Zaara must be the mother of two by now | Open Subtitles | زارة يَجِبُ أَنْ تكُونَ امَّ لاثنان حتى الآن |
After hearing about Veer's death, Zaara called off the marriage | Open Subtitles | بعد ان سمعت عن موتِ فير ألغت زارة الزواج |
Yusuf, I'm Zaara's mother but it's Bebe who brought her up | Open Subtitles | يوسف، أَنا أمُّ زارة لَكنَّه بيب التي جَلبتْها فوق |
I'll break this news to Zaara, no one will say anything to her | Open Subtitles | أنا ساخفيُ هذه الأخبارِ عن زارة لا أحد سَيَقُولُ أيّ شئَ إليها |
Zaara is this a little trip from Lahore to Pindi that you just took off like that? | Open Subtitles | زاره هذارحلة صَغيرة مِنْ لاهور إلى الهند التي قمت بها |
Veer Pratap Singh's identity has to be destroyed... in order to give Zaara a good life | Open Subtitles | اسم فير برتاب سينج يَجِبُ أَنْ يُحطّمَ لكي يَعطي الحياة المرفَّهةَ لزارة |
Yes Bebe, your Zaara has come and look what she's got for you. | Open Subtitles | نعم بيب انا زارة انظري ماذا احضرت من الكاهن |
You know I can't say no to Zaara. Even if I did she would've taken it forcibly | Open Subtitles | تَعْرفُي بأنّني لا أَستطيعُ اقَول لا إلى زارة حتى إذا رفضت كانت ستاخذة بالقوّة |
Careful Mr Veer... lest I get the impression that you've fallen in love with Zaara | Open Subtitles | احذر سّيد فير خشية أن أُكوّنُ الإنطباعَ بأنّك وَقعتَ في حبّ زارة |
I do wish from the bottom of my heart that Zaara never has tears in her eyes | Open Subtitles | أنا أَتمنّى مَنْ أعْمَاق قَلْبي ان زارة لا اري الدموعُ في عيونِها ابدا |
Zaara's love had not yet begun | Open Subtitles | حكاية حبِّ فير. حبّ زارة مَا بَدأَ لحد الآن |
And without knowing what Zaara felt Veer's story and Veer's life... would both remain incomplete | Open Subtitles | وبدون معْرِفة ما الذي شعرت بة زارة وقصّة حياة فير كلاهما يَبْقى ناقص |
In this situation... Zaara's coming to India all by herself was a very irresponsible act | Open Subtitles | مجيئ زارة إلى الهند لِوحدها كَانَ فعل يستوجب العقاب |
It was a month since Zaara had returned... but her father had not yet spoken with her | Open Subtitles | مر شهر منذ عودة زارة لكن أبّاها لم يكن تحدث معها لحد الآن |
I hadrt come here just to see Zaara's face | Open Subtitles | أنا مَا جِئتُ هنا فقط للرُؤية وجه زارة |
I've heard that you save lives... you're the one who saved Zaara's life | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّ حياتك انقاذ الحياة أنت الوحيد الذي انقذت حياةَ زارة |
Did you think that I would've taken Zaara away without your permission? | Open Subtitles | إعتقدتَ بأنّني سوف اخذ زارة بعيداً بدون اذنك |
Zaara will marry the person of her parent's choice | Open Subtitles | زارة سَتتزوّجُ الشخصَ الذي إختارِة والدِها |
I'll pray to Allah everyday and ask Him to give you Zaara in every other birth | Open Subtitles | أنا سَأَصلّي إلى اللة كلّ يومِ وأَسْألُه لإعْطائك زارة في الحياة الاخري |
And you Squadron Leader Veer Pratap Singh... you will be incomplete without Zaara. | Open Subtitles | وأنت فير زعيمُ السربِ سَتَكُونُ ناقص بدون زاره. |
Or else sign on those papers and ensure life time of happiness for Zaara | Open Subtitles | وإلاَّ وقع على هذة الورقة وتَضْمنُ حياةِ سعيدةِ لزارة |
And now you want to see this movie Veer Zaara! | Open Subtitles | و الآن أنت تريدين أن تري فيلم فيير زارا ! |