ويكيبيديا

    "zambia's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زامبيا
        
    • لزامبيا
        
    • الزامبي
        
    • بزامبيا
        
    Sixty-eight per cent of Zambia's population is below the age of 35. UN 68 في المائة من سكان زامبيا دون سن 35 عاما.
    Summary of Zambia's position on the relationship between disarmament and development UN موجز يبين موقف زامبيا تجاه الصلة بين نزع السلاح والتنمية
    If we are not ready to engage in serious negotiations, I am ready to repeat, ad nauseam, Zambia's position on the reform of the Security Council. UN وإن كنا مستعدين للانخراط في مفاوضات جدية، فإنني على استعداد لأكرر، إلى حد الملل، موقف زامبيا إزاء إصلاح مجلس الأمن.
    Mpulungu Port is Zambia's only significant port on Lake Tanganyika in northern Zambia. UN فميناء مبولونغو هو الميناء المهم الوحيد لزامبيا على بحيرة تنجانيقا في شمال زامبيا.
    She assured the Committee that details in that regard would be provided in Zambia's fifth periodic report. UN وطمأنت اللجنة إلى أن تفاصيل بهذا الخصوص سوف ترد في التقرير الدوري الخامس لزامبيا.
    Zambia's economy started growing in the late 1990s, thanks to the economic and public-sector reforms initiated in 1991. UN وبدأ الاقتصاد الزامبي في النمو أواخر التسعينات بفضل الإصلاحات الاقتصادية والإصلاحات التي شهدها القطاع العام في عام 1991.
    Our ratification of the Pelindaba Treaty reaffirms Zambia's commitment to maintaining Africa as a nuclear-weapons-free zone. UN يؤكد تصديقنا على معاهدة بليندابا من جديد التزام زامبيا بالحفاظ على أفريقيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Promoting gender equality was an important feature of Zambia's development strategy. UN وإن تعزيز المساواة بين الجنسين عنصر مهم في استراتيجية تنمية زامبيا.
    Zambia's response to the global economic crisis needs the support of its international development partners. UN وتحتاج زامبيا في استجابتها للأزمة الاقتصادية إلى دعم شركائها الإنمائيين الدوليين.
    Prior to the global economic downturn, Zambia's economic growth was on course to meet all but one of the Millennium Development Goals, namely, ensuring environmental sustainability. UN قبل التباطؤ الاقتصادي العالمي، كان النمو الاقتصادي في زامبيا في طريقه إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، باستثناء هدف واحد ألا وهو كفالة الاستدامة البيئية.
    (b) Zambia's experience shows that unconditionally granted concessions can have a very high opportunity cost to the public sector; and UN تبين تجربة زامبيا أن التسهيلات التي تمنح بدون شروط يمكن أن تكون لها تكلفة فرصة بديلة باهظة جداً بالنسبة للقطاع العام؛
    Zambia reported that it will soon undertake a survey to better evaluate the extent of mine and other explosive remnants of war contamination in seven of Zambia's nine provinces. UN وأفادت زامبيا بأنها تزمع القيام قريباً بعملية مسح تهدف إلى تحسين تقديرها لمدى تلوث الأراضي بالألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب في سبع من مقاطعات زامبيا التسع.
    Zambia's Early Warning System has facilitated the adoption of measures at the national level where drought has occurred. UN وقد سهل نظام الإنذار المبكر في زامبيا من اعتماد تدابير على المستوى الوطني حيثما يحدث الجفاف.
    It is Zambia's principal exit for exports of cement, maize and other agricultural products to the Great Lakes region. UN وهو المنفذ الرئيسي لصادرات زامبيا من الأسمنت والذرة ومنتجات زراعية أخرى إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    The Fund agreed to effectively reduce Zambia's debt to the IMF by about two thirds. UN ووافق الصندوق على تخفيض ديون زامبيا المستحقة للصندوق تخفيضاً فعلياً بنسبة الثلثين تقريباً.
    The total imports into Antwerp were over 20 times more valuable than Zambia's entire officially recorded diamond exports from 1995 to 1998, which were said to be worth a total of $564,272.26. UN وقيمة مجموع واردات الماس إلى أنتفرب تزيد 20 مرة عن قيمة صادرات زامبيا من الماس المسجلة رسميا بين عام 1995 وعام 1998 والتي قيل إن مجموع قيمتها بلغ 272.26 564 دولارا.
    Similarly, it was difficult for Zambia's dairy products to enter the European Union market because of technical requirements. UN ومن الصعب أيضاً أن تدخل منتجات الألبان من زامبيا إلى سوق الاتحاد الأوروبي بسبب الشروط التقنية.
    There was a call for a description of the UNICEF programme strategy to be related to Zambia's national plans in each sector. UN وكانت هناك دعوة إلى توضيح الاستراتيجية البرنامجية لليونيسيف وربطها بالخطط الوطنية لزامبيا في كل قطاع.
    A number of challenges are mentioned in the 2009 NACP and 2010 Implementation Plan that touch upon, inter alia, enhancing Zambia's international cooperation. UN أوردت سياسة مكافحة الفساد الوطنية لعام 2009 وخطتها التنفيذية لعام 2010 عددا من التحديات تتناول، ضمن جملة أمور، تعزيز التعاون الدولي لزامبيا.
    The Holy See appreciated Zambia's consideration of input from civil society stakeholders in its report. UN 53- وأعرب الكرسي الرسولي عن تقديره لزامبيا لأنها راعت في تقريرها مساهمات أصحاب المصلحة من المجتمع المدني.
    Zambia's Penal Code has no provision for marital rape or psychological abuse. UN ولا يتضمن قانون العقوبات الزامبي أحكاماً تتصل بالاغتصاب في إطار الزوجية والإيذاء النفسي.
    Capacity-building for economic management 12. This programme aims at strengthening national capacities to formulate, implement, monitor and evaluate Zambia's own development strategies and policies in support of long-term sustainable development. UN ١٢ - يهدف هذا البرنامج الى تعزيز القدرات الوطنية في مجال صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات وسياسات التنمية الخاصة بزامبيا نفسها دعما للتنمية المستدامة الطويلة اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد