ويكيبيديا

    "zedong" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسي
        
    • تونج
        
    China during Mao Zedong's time was 20 per cent urban. Today, it is almost half urban. UN فخلال عهد ماو تسي تونغ، كانت المناطق الحضرية في الصين تشكل عشرين في المائة، أما اليوم فتشكل المناطق الحضرية نصف الصين.
    This objective was reiterated by Lenin, Stalin, Khrushchev and Mao Zedong. UN وكرر هذا الهدف كل من لينين وستالين وخروشوف وماو تسي تونغ.
    The foundations for this future were laid by three great men, three great friends of Africa, Mao Zedong, Deng Xiaoping and Jiang Zemin. UN هذا المستقبل الذي أُرسيت دعائمه على يد ثلاثة عظماء من أصدقاء أفريقيا: ماو تسي تونغ، ودنغ سياو بينغ، وجيان زيمن.
    The Party resolves to return to the bases of Mao Zedong Thought Open Subtitles قرر الحزب العودة لأسس وأفكار ماو تسي تونغ
    39. Sri Lanka, noting that 60 years previously Mao Zedong announced to the world that the Chinese people had stood up, expressed pride that today the Chinese people are standing ever taller. UN 39- وأعربت سري لانكا، في معرض إشارتها إلى أن ماو تسي تونغ أعلن للعالم قبل 60 سنة أن الشعب الصيني هب، عن شعورها بالفخر لأن الشعب الصين اليوم أقوى منه في أي وقت مضى.
    In China, Mao Zedong united the country in 1949, while Deng Xiaoping was responsible for engineering its unprecedented economic rise. For Xi to join their ranks, he must create a modern, rules-based state. News-Commentary في الصين، وحد ماو تسي تونج البلاد في عام 1949، في حين كان دنج شياو بينج مسؤولاً عن تصميم النهضة الاقتصادية غير المسبوقة. ولكي ينضم شي إلى صفوف أمثال هؤلاء القادة العظماء فيتعين عليه أن ينشئ دولة حديثة تقوم على قواعد راسخة. ويتطلب هذا في المقام الأول ذبح تنين الفساد الهائل.
    Lee Kwan Yew in Singapore and Mao Zedong and Deng in China gained their peoples’ trust as founders and initial reformers. But that trust dissipates; succeeding generations of leaders do not inherit it completely, and must earn it. News-Commentary لقد اكتسب لي كوان يو في سنغافورة وماو تسي تونج في الصين ثقة شعبيهما باعتبارهما مؤسسين ومصلحين. ولكن هذه الثقة تتبدد؛ فلا ترثها الأجيال التالية من الزعماء كاملة، بل يتعين على الزعماء الجدد أن يكتسبوها. وهذا سبب أقوى لحرصهم على استخلاص العبر من دروس التاريخ.
    Forty years ago Mao Zedong launched the Cultural Revolution. The Propaganda Department of China’s ruling Communists have now issued an order banning any kind of reviews or commemoration of this disaster as part of the Party’s bid to make the Chinese forget about that lost decade. News-Commentary منذ أربعين عاماً أطلق ماو تسي تونج شرارة الثورة الثقافية. والآن أصدر قسم الدعاية لدى الحزب الشيوعي الصيني الحاكم أمراً بحظر أي نوع من أنواع التقييم أو إحياء ذكرى هذه الكارثة، وذلك في إطار المحاولات التي يبذلها الحزب من أجل حمل الشعب الصيني على نسيان ذلك العقد المفقود من الزمان.
    Under the flag of Mao Zedong Thought Open Subtitles تحت راية أفكار ماو تسي تونغ
    10. According to the source, the authorities showed the press the following items as proof of guilt: military uniforms; an ELN flag; photographs of Cortés Aguilar with Evo Morales, MAS leader; books by Lenin and Mao Zedong; US$ 4,000; and two kilos of cocaine paste. UN 10- وقال المصدر إن السلطات قدمت إلى الصحافة أدلة الإثبات التالية: بدلات عسكرية وعلم لجيش التحرير الوطني وصور لكورتيس أغيلار مع إيفو موراليس، وهو أحد زعماء " حركة العمل من أجل الاشتراكية " ومؤلفات للينين وماو تسي تونغ و000 4 دولار أمريكي وكيلوغرامان من معجون الكوكايين.
    When the government did not oblige, 50,000 people set out on the fabled Grand Trunk Road to Islamabad, taking 36 hours to complete the 300-kilometer trek. Qadri addressed the marchers repeatedly; liberally mixing political metaphors, he called himself a latter-day Mao Zedong on a journey to launch a system-cleansing jihad and initiate a Pakistani version of the Arab Spring. News-Commentary وعندما لم تذعن الحكومة، انطلق نحو خمسين ألف شخص على طريق جراند ترنك الأسطوري إلى إسلام أباد، واستغرقوا 36 ساعة لاستكمال المسافة التي بلغت 300 كيلومتر. وعلى نحو متكرر خاطب القادري المشاركين في المسيرة؛ فأكثر من خلط الاستعارات السياسية، وأطلق على نفسه وصف ماو تسي تونج الجديد الذي خرج في رحلة لإطلاق الجهاد لتطهير النظام وإنشاء نسخة باكستانية من الربيع العربي.
    In his conquest of power, Mao Zedong used military tactics derived from Sun Tzu, who lived around 500 BC; Confucianism, dating from around the same time, remains at the heart of China’s social thinking, despite Mao’s ruthless attempts to suppress it. News-Commentary لندن ــ إن الصينيين هم الشعب الأكثر اهتماماً بالتاريخ بين شعوب العالم. ففي استيلائه على السلطة، استخدم ماو تسي تونج تكتيكات عسكرية مستمدة من فِكر سو وو الذي عاش قبل نحو خمسمائة عام قبل الميلاد؛ ويظل كونفوشيوس الذي عاش في نفس الفترة تقريباً في قلب الفِكر الاجتماعي الصيني، برغم محاولات ماو القاسية لقمعه.
    Thirty-six years ago, Richard Nixon and Mao Zedong turned world politics upside down, as both America and China realized that it was the Soviet Union, and not each other, that posed the greater threat. Vladimir Putin needs his own “Nixon moment.” News-Commentary منذ ستة وثلاثين عاماً، قَـلَب ريتشارد نيكسون و ماو تسي تونغ السياسة العالمية رأساً على عقب، حين أدركت كل من أميركا والصين أن الاتحاد السوفييتي، هو الذي يشكل التهديد الأعظم بالنسبة لكل منهما. والآن أصبح من الواجب على فلاديمير بوتن أن يقتدي بنيكسون. ذلك أن معاداة الغرب تشكل إستراتيجية حمقاء في الوقت الذي يأتي فيه أعظم تهديد تواجهه روسيا من الشرق.
    LONDON – A great deal of water has flowed through the Taiwan Strait in the 70 years since the leader of China’s Communists, Mao Zedong, met the leader of his nationalist opponents, Chiang Kai-shek. So the recent meeting in Singapore between their heirs, President Xi Jinping of the People’s Republic and his Taiwanese counterpart, Ma Ying-jeou, could legitimately be described as historic. News-Commentary لندن ــ لقد تدفق قدر كبير من المياه عبر مضيق تايوان في السنوات السبعين التي مرت حتى الآن منذ اجتمع زعيم الشيوعيين في الصين، ماو تسي تونج، مع زعيم خصومه القوميين، شيانج كاي شيك. ولهذا فربما يكون من المنطقي والمشروع أن نعتبر الاجتماع الأخير في سنغافورة بين وريثيهما، شي جين بينج رئيس جمهورية الصين الشعبية ونظيره التايواني ما ينج جيو، لقاءً تاريخيا.
    Mao Zedong was responsible for the deaths of more than 40 million Chinese in the 1950’s and 1960’s. No one in his right mind suggested that military intervention in China would be a good idea. News-Commentary وعلى أية حال فإن الغضب الأخلاقي، مهما كان مبررا، ليس بالسبب الكافي لخوض الحروب. كان ماو تسي تونج مسؤولاً عن موت أكثر من أربعين مليون صيني في خمسينيات وستينيات القرن العشرين. ولم يقترح أحد سليم العقل أن التدخل العسكري في الصين كان ليشكل فكرة جيدة آنذاك. وفي الثمانينيات استخدم صدّام حسين الغاز لقتل مئات الآلاف من الإيرانيين والأكراد، وكانت الولايات المتحدة تسانده.
    In the Chinese World Atlas published under Mao Zedong in 1960, the Senkaku Islands were treated as part of Okinawa. And, although circumstances changed in 1968, when a survey by the United Nations Economic and Social Commission for Asia and Pacific revealed the seas around the islands to contain an abundance of resources, the periodic tensions that arose were manageable. News-Commentary وحتى تلك النقطة، لم تبد الصين أو تايوان أي اعتراض. وفي أطلس العالم المنشور تحت إشراف ماو تسي تونج في عام 1960، اعتُبِرَت جزر سينكاكو جزءاً من أوكيناوا. ورغم تغير الظروف في عام 1968، عندما كشفت دراسة المسح التي أجرتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة لمنطقة آسيا والباسيفيكي عن أن البحار المحيطة بالجزر تحوي وفرة كبيرة من الموارد، فإن التوترات الدورية التي نشأت ظلت تحت السيطرة.
    China’s emphasis since Deng on rule by consensus may not have made the country any more democratic, but it at least prevented the re-emergence of a new cult of personality à la Mao Zedong. The question today is whether Xi’s flouting of this internal party convention is another step in re-creating one-man – and thus completely arbitrary – rule in China. News-Commentary ولعل تركيز الصين منذ دنج على الحكم بالإجماع لم يجعل البلاد أكثر ديمقراطية، ولكنه ساعد على الأقل في منع عودة ظهور طائفة جديدة من الشخصيات على غرار ماو تسي تونج. والسؤال اليوم هو ما إذا كان استهتار شي بهذا الاتفاق الأبدي داخل الحزب يشكل خطوة أخرى نحو إعادة خلق حكم الرجل الواحد في الصين ــ وبالتالي الحكم التعسفي التام.
    On March 9, 1953, from the Gulf of Finland to the Bering Sea, everything stood still; likewise in Warsaw, Budapest, Prague, and East Berlin. In Beijing, Mao Zedong himself bowed low before an immense effigy of Joseph Stalin. News-Commentary ولنتأمل معاً الاتحاد السوفييتي. ففي التاسع من مارس/آذار 1953 توقف كل شيء بين خليج فنلندا وبحر بيرنج؛ وكذلك كانت الحال في وارسو، وبودابست، وبراغ، وبرلين الشرقية. وفي بكين انحنى ماو تسي تونج شخصياً أماما تمثال ضخم لرئيس الاتحاد السوفييتي جوزيف ستالين . وفي كافة أنحاء الإمبراطورية الشاسعة التي حكمها ستالين كانت الجماهير الحاشدة الحزينة تبكى على نحو يكاد يكون هستيرياً.
    With Vietnam’s emergence as a pivotal player in Asia, we are able to view the Vietnam War in the context of the US strategy of global containment, which led it to defend not only South Vietnam, but also South Korea and Taiwan – “the three fronts,” as Mao Zedong put it. Then and now, Vietnam was the locus of a struggle between the vision of a monolithic Asia and that of an Asia that is open internally and to the world. News-Commentary ومع ظهور فيتنام باعتبارها لاعباً محورياً في آسيا، فبوسعنا أن نستعرض حرب فيتنام في سياق استراتيجية الاحتواء العالمي الأميركية، والتي قادتها إلى الدفاع، ليس فقط عن فيتنام الجنوبية، بل وأيضاً كوريا الجنوبية وتايوان ـ "الجبهات الثلاث" على حد تعبير ماو تسي تونج. وآنذاك، كما هي الحال الآن، كانت فيتنام بمثابة بؤرة الصراع بين الرؤية الجامدة لآسيا المتجانسة وآسيا المنفتحة على الداخل وعلى العالم.
    When Mao Zedong took power in 1949, his immediate goal was to re-establish the “greater China” of the Qing Dynasty (1644-1912), insisting that the Manchu-led empire was the permanent and enduring China. But, while the assault on the Qing Dynasty by foreign powers is a historical fact, the notion that there has been one enduring China struggling against avaricious outsiders across several millennia is false and self-serving. News-Commentary عندما تولى ماو تسي تونج السلطة في عام 1949، كان هدفه الفوري يتلخص في إعادة تأسيس "الصين العظمى" من عهد أسرة كينج (1644-1912)، وكان يصر على أن الإمبراطورية الصينية تحت قيادة المانشو كانت هي الصين الدائمة الباقية. ولكن في حين كان الاعتداء على أسرة كينج بواسطة قوى أجنبية حقيق تاريخية، فإن فكرة الصين الباقية التي كانت تناضل ضد أغراب نهمين عبر آلاف السنين زائفة ولا تخدم سوى مصالح ذاتية.
    Hu Jintao’s rule is not a return to the Mao Zedong era. Despite the regime’s vast means of censorship, its embrace of new communications technologies like the Internet make it increasingly difficult for the party to maintain effective control over people’s views. News-Commentary إن حكم هيو جينتاو لا يشكل في واقع الأمر عودة إلى عهد ماوتسي تونج. فعلى الرغم من الوسائل الرقابية التي بثها النظام في كل مكان، إلا أن تبنيه لتكنولوجيا الاتصالات الحديثة مثل الإنترنت يجعل من الصعب علي الحزب أن يفرض سيطرته على نحو فعّال على آراء الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد