ويكيبيديا

    "zhang dan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زانغ دان
        
    • تشانغ دان
        
    • جان دان
        
    34. Ms. Zhang Dan (China) commended the Government on its efforts to promote and protect human rights. UN 34 - السيدة زانغ دان (الصين): أشادت بالحكومة لجهودها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ms. Zhang Dan (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation regrets the adoption by the General Assembly of the draft resolution on the death penalty. UN السيدة زانغ دان (الصين) (تكلمت بالصينية): يأسف الوفد الصيني لاعتماد الجمعية العامة مشروع القرار بشأن عقوبة الإعدام.
    34. Ms. Zhang Dan (China) said that her delegation agreed with the proposal made by the representative of Indonesia. UN 34 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن وفدها يتفق مع الاقتراح المقدم من ممثل إندونيسيا.
    74. Ms. Zhang Dan (China) said that her delegation associated itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN 74 - السيدة تشانغ دان (الصين): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    51. Ms. Zhang Dan (China) said that the fact that 52 countries had voted against the draft resolution was proof that there was no international consensus on the issue of the death penalty. UN 51 - السيدة جان دان (الصين): قالت إن تصويت 52 بلداً ضد مشروع القرار هو دليل على أنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن مسألة عقوبة الإعدام.
    60. Ms. Zhang Dan (China) said that the right to development was an inalienable right and one of the pillars of the Organization's work. UN 60 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف ويشكل ركنا من أركان عمل المنظمة.
    86. Ms. Zhang Dan (China) said that all countries should resolve their differences on human rights issues through dialogue and cooperation, based on the principles of equality and mutual respect. UN 86 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن على جميع البلدان أن تحل خلافاتها فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان بالحوار والتعاون على أساس مبادئ المساواة والاحترام المتبادل.
    83. Ms. Zhang Dan (China) said that her delegation firmly objected to the unreasonable accusation made by the European Union. UN 83 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن وفدها يعترض بشدة على الاتهام غير المعقول الذي وجَّهه الاتحاد الأوروبي.
    94. Ms. Zhang Dan (China) said that her delegation supported the no-action motion because it had always opposed the practice of using country-specific draft resolutions on human rights issues to exert pressure on developing countries. UN 94 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن وفدها يؤيد عدم اتخاذ قرار لاعتراضه دوما على عملية اللجوء إلى مشاريع قرارات بشأن حقوق الإنسان تستهدف بلداناً معينة للضغط على بلدان نامية.
    45. Ms. Zhang Dan (China) said that the greatest achievement of the Human Rights Council since its creation had been the adoption by consensus of the institution-building package. UN 45 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن الإنجاز الرئيسي الذي حققه مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه يتمثل في اعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى بناء مؤسساته، وذلك بتوافق الآراء.
    33. Ms. Zhang Dan (China), supporting the motion proposed by Uzbekistan, said her delegation regretted the confrontational nature of the draft resolution. UN 33- السيدة زانغ دان (الصين): قالت في معرض تأييدها للطلب الذي اقترحته أوزبكستان، أن وفد بلدها يعرب عن الأسف لطابع المجابهة في مشروع القرار.
    Ms. Zhang Dan (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation expresses its regret that the Assembly has been obliged to discuss the issue of the death penalty in plenary meeting. UN السيد زانغ دان (الصين) (تكلم بالصينية): إن الوفد الصيني يعرب عن أسفه لأن الجمعية اضطرت لأن تناقش مسألة عقوبة الإعدام في الجلسة العامة.
    61. Ms. Zhang Dan (China) regretted that the Committee had once again had to vote on a draft resolution on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN 61 - السيدة زانغ دان (الصين): أعربت عن أسفها لأن اللجنة اضطرت، مرة أخرى، إلى التصويت على مشروع قرار بشأن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    4. Ms. Zhang Dan (China), speaking in favour of the no-action motion regarding the draft resolution, said that China had always advocated the settlement of differences on human-rights issues through dialogue and cooperation on the basis of equality and mutual respect. UN 4 - السيدة زانغ دان (الصين): تكلمت لتأييد طلب عدم اتخاذ إجراء، وقالت إن الصين كانت تدعو دائماً إلى تسوية الخلافات بشأن قضايا حقوق الإنسان عن طريق الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    77. Ms. Zhang Dan (China) said that in recent years, UNHCR had shifted its focus from material assistance to strengthening the capacities of refugees in the search for durable solutions. UN 77 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن مفوضية شؤون اللاجئين قد ركزت في السنوات الأخيرة، لا على تقديم مساعدة مادية للاجئين، بل على تعزيز ما لديهم من قدرات، بهدف إيجاد حلول دائمة لمشكلتهم.
    82. Ms. Zhang Dan (China) said that her delegation had always been convinced that all countries should resolve their differences on human rights issues through dialogue and cooperation, based on the principles of equality and mutual respect. UN 82 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن وفدها ما فتئ موقناً أنه يجب على جميع البلدان حلّ خلافاتها في مجال حقوق الإنسان بالحوار والتعاون، استنادا إلى مبدأي المساواة والاحترام المتبادل.
    110. Ms. Zhang Dan (China), speaking in explanation of vote before the voting, said that finger-pointing would not help promote human rights. UN 110 - السيدة زانغ دان (الصين): تحدثت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن توجيه الاتهامات لا يساعد على تعزيز حقوق الإنسان.
    63. Ms. Zhang Dan (China) said that her country was opposed to country-specific human rights resolutions and human rights mechanisms. UN 63 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن بلدها يعارض إصدار قرارات وإنشاء آليات تتعلق بحقوق الإنسان وتستهدف بلداناً معيَّنة.
    18. Ms. Zhang Dan (China) regretted the reintroduction of a draft resolution which had failed to achieve consensus at the previous session of the General Assembly. UN 18 - السيدة تشانغ دان (الصين): أعربت عن أسفها لإعادة عرض مشروع قرار أخفت الدول في تحقيق توافق في الآراء بشأنه في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    25. Ms. Zhang Dan (China) said that the proposed amendment under consideration reflected the principles of the Charter and prevented interference in matters that fell within the domestic jurisdiction of States. UN 25 - السيدة تشانغ دان (الصين): قالت إن التعديل المقترح قيد النظر يعكس مبادئ الميثاق ويمنع التدخل في مسائل تقع في نطاق الولاية القضائية الداخلية للدول.
    38. Ms. Zhang Dan (China) said that, important though it was to follow up the implementation of the Convention, such action should not be taken at the expense of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities or the Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN 38 - السيدة جان دان (الصين): قالت إنه على الرغم من أهمية متابعة تنفيذ الاتفاقية، ينبغي ألا يتخذ هذا الإجراء على حساب القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين أو برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    17. Ms. Zhang Dan (China) asked whether the new guidelines were mandatory and when they were to be implemented, whether a State already in the process of preparing a report could proceed according to the old guidelines, how the Committee intended to coordinate the old and new styles of report and whether it would apply the same methods and standards in evaluating the reports. UN 17 - السيدة جان دان (الصين): تساءلت عما إذا كانت المبادئ التوجيهية الجديدة إلزامية، وعن توقيت تنفيذها، وما إذا كانت دولة تقوم بالفعل بإعداد تقرير يمكنها أن تواصل العمل وفقا للمبادئ التوجيهية السابقة، وتساءلت أيضا عن الكيفية التي تنوي بها اللجنة التنسيق بين الأسلوب القديم والجديد لإعداد التقارير، وما إذا كانت ستطبق نفس الطرق والمعايير في تقييم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد