ويكيبيديا

    "zone free of weapons of mass destruction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خالية من أسلحة الدمار الشامل
        
    • خالية من أسلحة التدمير الشامل
        
    • خلوها من أسلحة الدمار الشامل
        
    • المنطقة الخالية
        
    • خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل
        
    I found particularly inconsistent the Iraqi delegation's call for implementation of a zone free of weapons of mass destruction. UN لقد اعتبرت أنه من غير المنطقي على اﻹطلاق أن يطلـب الوفـد العراقـي إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Such stability is a vital factor in establishing conditions for a zone free of weapons of mass destruction. UN ويمثل هذا الاستقرار عاملا حيويا في تهيئة الظروف المناسبة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Such stability is a vital factor in establishing conditions for a zone free of weapons of mass destruction. UN ويمثل ذلك الاستقرار عاملا حيويا في خلق الظروف المناسبة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Such stability is a vital factor in establishing conditions for a zone free of weapons of mass destruction. UN ويمثل هذا الاستقرار عاملا حاسما في تهيئة الظروف المناسبة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Preparations are under way for a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتجري الاستعدادات لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    Israel has not abandoned the hope that the Middle East will one day become a zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وإسرائيل لم تتخل عن الأمل في أن يصبح الشرق الأوسط ذات يوم منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    In that regard, the NPT Review Conference's decision to convene a meeting in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction is a significant development. UN وفي هذا الصدد، فإن قرار المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الداعي إلى عقد اجتماع، في عام 2012، يتعلق بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل يمثل تطورا هاما.
    Sweden is strongly committed to the need for a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    His Government supported efforts to bring peace to the Middle East and to make it a zone free of weapons of mass destruction. UN وتؤيد حكومة بلده الجهود من أجل إحلال السلام في الشرق الأوسط وجعله منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    It hoped to contribute to the efforts to establish a zone free of weapons of mass destruction. UN ويأمل وفد بلده في أن يساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    The conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    Sweden is strongly committed to the need for a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It supports the goal of establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    It hoped to contribute to the efforts to establish a zone free of weapons of mass destruction. UN ويأمل وفد بلده في أن يساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    The conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    His Government supported efforts to bring peace to the Middle East and to make it a zone free of weapons of mass destruction. UN وتؤيد حكومة بلده الجهود من أجل إحلال السلام في الشرق الأوسط وجعله منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    It supports the goal of establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    The European Union has supported the creation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وأعرب الاتحاد عن تأييده لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Israel attaches great importance to the eventual establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the region. UN وتولي إسرائيل أهمية كبيرة لأن تنشأ في المنطقة، في نهاية المطاف، منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    The project for a zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems, presented by President Mubarak and based on Security Council resolution 687, offers a solid foundation in this regard. UN ويشكل مشروع إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها، الذي عرضه الرئيس مبارك والقائم على قرار مجلس الأمن 687، أساساً متيناً في هذا الصدد.
    Japan supported, and continues to fully support, the 1995 resolution on the Middle East, which calls for the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction -- nuclear, chemical and biological -- and their delivery systems. UN وقد دعمت اليابان، وما زالت تدعم بالكامل، قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، الذي يدعو إلى إنشاء منطقة في الشرق الأوسط يمكن التحقق فعلياً من خلوها من أسلحة الدمار الشامل النووية والكيميائية والبيولوجية ومنظومات إيصالها.
    (a) Declaration by all the States of the region of their support for and acceptance of the establishment of a zone free of weapons of mass destruction, with such declarations to be deposited with the Security Council; UN )أ( أن تعلن جميع دول المنطقة تأييدها وقبولها ﻹنشاء المنطقة الخالية من أسلحة الدمار الشامل وإيداع تلك اﻹعلانات لدى مجلس اﻷمن.
    My colleague's statement unfortunately lacked any reference to the importance of creating a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN ولقد خلا بيان الزميل الموقر للأسف من أي إشارة إلى أهمية إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد