Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | والسويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
China has always respected and supported the efforts of countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction on the basis of voluntary consultations and according to their respective situation. | UN | تحترم الصين وتؤيد دائما الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق الإقليمية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو خالية من أسلحة الدمار الشامل على أساس المشاورات الطوعية ووفقا لوضع كل منها. |
China has always respected and supported the efforts of countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction on the basis of voluntary consultations and according to their respective situation. | UN | تحترم الصين وتؤيد دائما الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق الإقليمية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو خالية من أسلحة الدمار الشامل على أساس المشاورات الطوعية ووفقا لوضع كل منها. |
zones free of those destructive weapons are important cornerstones in confidence-building at the regional level. | UN | وتعد المناطق الخالية من هذه الأسلحة التدميرية ركنا مهماً في تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي. |
We emphasize the importance of the concept of zones free of weapons of mass destruction, indeed both nuclear and other, and their means of delivery. | UN | ونؤكد على أهمية مفهوم المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية وغيرها حقا، ومن وسائل إيصالها. |
It also valued highly the establishment of zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction wherever feasible. | UN | وتولي أيضا قيمة كبيرة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل حيثما كان ذلك ممكن التطبيق. |
Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | السويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
The establishment of zones free of weapons of mass destruction, particularly in the Middle East, will be an important contribution to international peace and security. | UN | وإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة في الشرق الأوسط، يعد إسهاما هاما في السلام والأمن الدوليين. |
Nepal welcomes the proposals of Egypt and other nations for the establishment of zones free of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وترحب نيبال بمقترحات مصر ودول أخرى الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل. |
Thirdly, the establishment of zones free of weapons of mass destruction is also a basis for disarmament. | UN | ثالثا، يشكل إنشاء مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل أحد أسس تحقيق نزع السلاح. |
On this basis the United Nations has proposed the establishment of zones free of nuclear weapons, one of them in the Middle East. | UN | وعلى هذا الأساس، اقترحت الأمم المتحدة إنشاء عدة مناطق خالية من الأسلحة النووية، ومنها منطقة الشرق الأوسط. |
Sweden is strongly committed to the establishment of zones free of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | تلتزم السويد بقوة بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
We also continue to support the process of establishing zones free of nuclear weapons and of other weapons of mass destruction. | UN | كما لا نزال نؤيد عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
That is why the Philippines supports the establishment of zones free of all weapons of mass destruction, especially in regions of tension. | UN | ولهذا السبب تؤيد الفلبين إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وخاصة في مناطق التوتر. |
With the entry into force of the Treaties of Pelindaba and Bangkok, more than 1.7 billion people will be living in zones free of nuclear weapons. | UN | ومع بدء سريان مفعول معاهدتي بليندابا وبانكوك، سيعيش أكثر من ١,٧ بليون نسمة في مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
We should also like to reaffirm the importance of establishing zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, including the Middle East. | UN | كما نؤكد من جديد أهمية إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل ومن جملتها منطقة الشرق اﻷوسط. |
The Russian Federation has steadfastly supported the aspirations of the various regions of the world to establish zones free of nuclear weapons. | UN | وما انفك الاتحاد الروسي يدعم تطلعات شتى مناطق العالم إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
The concept of zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction should be pursued to cover more regions. | UN | أما مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، فينبغي متابعة تطبيقه ليشمل المزيد من المناطق. |
It emphasizes the relevance, in terms of security, of the concept of zones free of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وهي تؤكد الأهمية الأمنية لمفهوم هذه المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Middle East zones free of nuclear weapons, other weapons of mass destruction and their delivery systems | UN | المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط |
The two treaties and zones free of nuclear weapons were technically and politically interdependent. | UN | وتتسم المعاهدتان والمناطق الخالية من الأسلحة النووية بأنها مستقلة بالترابط فيما بينها من الناحيتين التقنية والسياسية. |
In addition to the two existing treaties on zones free of nuclear weapons, proposals have been made for the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world. The most notable of these are Africa, Asia and the Middle East. | UN | فباﻹضافة الى المعاهدتين القائمتين بشأن المنطقتين الخاليتين من اﻷسلحة النووية، طرحت مقترحات ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق اقليمية أخرى من العالم؛ أبرزها افريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط. |