Ese proceso se ha aplazado demasiado en Camboya y es hora de iniciarlo. | UN | وقد تأخرت هذه العملية كثيرا في كمبوديا، واﻵن حان وقت العمل. |
Es hora de evaluar lo que se ha logrado y examinar nuevas iniciativas. | UN | وقد حان وقت تقييم ما أنجز والنظر في اتخاذ مبادرات جديدة. |
Es hora de que los pueblos que aún sufren el yugo del colonialismo se emancipen y ejerzan finalmente su derecho a la libre determinación. | UN | لقد حان وقت تحرر الشعوب التي ما زالت تعاني نير الاستعمار وتمكنها في النهاية من ممارسة حقها في تقرير المصير. |
Es hora de hacer frente a esta situación deplorable y de encontrar soluciones reales. | UN | لقد حان الوقت لمواجهة حقيقة هذا الوضع المؤسف والتوصل إلى حلول حقيقية. |
Es hora de que Turquía, por lo menos, permita que comience este proceso prometedor. | UN | لقد حان الوقت لكي تسمح تركيا، في النهاية، ببدء هذه العملية الواعدة. |
Me levanto en la mañana y de pronto es hora de dormir. | Open Subtitles | إننى أفيق فى الصباح ثم فجأة ، إنه وقت النوم |
Si su dueño toma la correa, Maggie sabe con bastante seguridad que es hora de dar un paseo. | TED | إذا التقط صاحبها الرسن، تعرف ماجي بدرجة كبيرة من التأكد أنه حان وقت الذهاب للتنزه. |
Deberían estar muy preocupados por mi Es hora de ir a casa | Open Subtitles | لابد أنهم قلقون بشده عني الآن حان وقت العودة للمنزل |
Es hora de que tuviera otra idea. La Sra. ya intento ese truco antes. | Open Subtitles | حان وقت الإتيان بفكرة جديدة لقد جربت السيدة هذه الحيلة من قبل |
Puede que los peces no coman hace meses, así que es hora de engordar. | Open Subtitles | قد تكون الاسماك لم تتغدى منذ شهور وقد حان وقت الغذاء الان |
Tienes razón. Es hora de hacerle frente a esa jueza de pechos firmes. | Open Subtitles | أنتِ على حق، حان وقت مواجهة تلك القاضية صاحبة الثديين البارزين |
- ¡Profesor...! Es hora de que me vaya. Le acompaño a casa, Profesor. | Open Subtitles | ..لقد حان وقت الذهاب على أية حال ..سوف أوصلك إلى المنزل.. |
Me llamó hombre. Es hora de jugar la carta del mejor amigo. | Open Subtitles | لقد دعتني رجلاً حسناً، حان وقت إستعمال بطاقة الصديق المخلص |
Creo que es hora de irse a dormir, jovencita. Se acabó el tiempo de charla. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان وقت النوم ، أيتها السيدة الصغيرة انتهى وقت الهزل |
Es hora de que decidamos, que sin más demora mensuremos la magnitud de la epidemia de las enfermedades no transmisibles en la pérdida de vidas. | UN | لقد حان الوقت لكي نعقد العزم على أن نتوقف عن قياس حجم وباء الأمراض غير المعدية بعدد من فقدوا حياتهم بسببها. |
Es hora de que el Consejo de Seguridad se pronuncie al unísono contra el terrorismo que sigue emanando de Gaza. | UN | لقد حان الوقت لأن يتحدث مجلس الأمن بصوت واحد ضد الإرهاب الذي ما زال يتدفق من غزة. |
Es hora de que empecemos a construir monumentos vivientes de esperanza y posibilidad. | TED | لقد حان الوقت أن نبدأ ببناء النصب التذكارية الحية للأمل والفرص. |
Es hora de que usted y Maris, Se sienten y hablen de sus problemas. | Open Subtitles | إنه وقت مناسب لتجلس أنت و ماريس معا لتتكلما و تناقشا مشاكلكما |
Es hora de conocer a los Muppets el programa de los Muppets Tonight! | Open Subtitles | إنه وقت مقابلة الدُمي ? ? في برنامج الدُمي الليلة ? |
Es hora de que la Comisión reafirme su responsabilidad respecto de las cuestiones de gestión de los recursos humanos. | UN | لذا آن الأوان للجنة الخامسة أن تؤكد من جديد على مسؤوليتها عن قضايا إدارة الموارد البشرية. |
¡Basta nodriza! ¡Es hora de actuar! | Open Subtitles | انه وقت التصرف هذه الثرثرة اصبحت عديمة الفائدة |
En cuanto al resto de Uds., es hora de un poco de disciplina. | Open Subtitles | أما بالنسبة للثلة المتبقية منكم فقد حان موعد انضباطكم الصغير |
De nada. Dile a la enfermera que es hora de mi baño. | Open Subtitles | على الرحب، واخبر الممرضة أنه وقت إستحمامي |