Ponme las manos encima otra vez, y será lo último que hagas. | Open Subtitles | ضع يديك علي مرة أخرى، وسيكون الشئ الاخير الذي تعمله. |
Ponga las manos sobre la cabeza y déjelas ahí. | Open Subtitles | ويجب أن أتصل بمقر القيادة فى الحال ضع يديك على رأسك وإبقيهم هكذا |
En este sentido, la doctrina de las manos limpias permite excluir la protección diplomática. | UN | فمن وجهة النظر هذه، يعمل مبدأ الأيدي النظيفة على استبعاد الحماية الدبلوماسية. |
Ahora pon las manos a las 10 y 10 y muéstrame lo que sabes hacer. | Open Subtitles | ضع يداك على عجلة القيادة وأرني ما بوسعك فعله |
Ponga las manos en la cabeza y arrodíllese. | Open Subtitles | ضع يديكَ على رأسك. وانزل على ركبتيك، الآن. |
¡Arriba las manos! ¡Manos a la pared! | Open Subtitles | ـ إرفع يدك إلى أعلى ـ ضع يديك مقابل الحائط و إستدر |
Escucha, Cariton, cuando llegue, mantén las manos en el volante. | Open Subtitles | اسمعني، عندما يقترب، ضع يديك على عجلة القيادة |
pon las manos aquí y ahí... coloca los pies aquí y aquí. pero no pises ni aquí ni aquí ni aquí. entendido | Open Subtitles | ضع يديك هنا وهنا وهناك ضع أقدامك هنا وهنا وهنا ولا تقف هنا أو هناك |
Las manos sobre el volante, donde pueda verlas. | Open Subtitles | و ضع يديك على عجلة القيادة حيث يمكننى أن أراهم |
¡Detenga el coche! ¡Las manos sobre el capó y no se mueva! | Open Subtitles | أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك |
Las manos donde pueda verlas. | Open Subtitles | ضع يديك حيث أستطيع أن أراها من فضلك سيدى |
Las víctimas fueron amenazadas y obligadas a ingresar en las viviendas con los ojos vendados y las manos atadas. | UN | وكان هؤلاء الرجال عند إجبارهم على دخول المنازل من قبل الجنود الإسرائيليين معصوبي الأعين ومصفدي الأيدي. |
Población en los países pertinentes que puede lavarse las manos en casas y escuelas | UN | الأفراد في البلدان ذات الصلة ممن يمارسون غسل الأيدي في المنازل والمدارس |
En ese caso, levántese... ponga las manos detrás de la cabeza... y dese vuelta muy despacio. | Open Subtitles | في هذه الحالة قف على قدميك ضع يداك خلف رأسك واستدر ببطء |
Dese la vuelta, ponga las manos sobre el auto, separe las piernas. | Open Subtitles | - استدر للخلف و ضع يديكَ على السيارة و باعد بين ساقيك |
Pon las manos atrás. Tienes derecho a guardar silencio. | Open Subtitles | ضع يدك وراء ظهرك لك الحق في البقاء صامتاً |
! Las manos en la cabeza y manténganse a la vista! | Open Subtitles | ضعوا أيديكم خلف رؤوسكم وإبقوا على مرأى البصر. |
Uno de esos retos es la amenaza de que armas o materiales nucleares puedan caer en las manos de agentes no estatales. | UN | ويتمثل واحد من هذه التحديات في خطر وقوع الأسلحة النووية أو المواد النووية في أيدي جهات من غير الدول. |
Mantengan las manos sobre la mesa y no intenten nada o alguien saldrá herido. | Open Subtitles | ضعوا ايديكم على المنضدة و لا تحاولو فعل شئ و إلا سوف يصاب احد |
Levanten las manos a quienes les haya molestado que esta mujer cante afuera. | Open Subtitles | ارفعوا أيديكم من منكم منزعج من عزف هذه السيدة بالخارج؟ |
¿Quieres colocarte las manos detrás de tu cabeza, como cuando estás molesto? | Open Subtitles | أتريد وضع يديك خلف رأسك مثلما تفعل عندما تكون محبطا؟ |
¡Alto! Las manos arriba. Aléjese, despacio. | Open Subtitles | مكانك , ضعي يديك إلى الأعلى وتراجعي عن الفتاه , ببطئ |
Por favor permanezca de pie y mantenga las manos a la espalda. | Open Subtitles | أرجوكِ قفي و ضعي يديكِ خلف ظهركِ, رجاءً. |
Ponga las manos donde pueda verlas y póngase de rodillas. | Open Subtitles | ابقى يديك حيث يمكننى رؤيتهم و انزل على ركبتيك |
¡Socorro! Quítame las manos de encima. ¡Sácame las manos de encima, bastardo! | Open Subtitles | النجده, أرفع يديك عني أرفع يديك عني أيها الوغد السمين |
Levanten las manos. ¡Suban las manos! ¡Ahora! | Open Subtitles | أرفعوا أيديكم لأعلى هيا أرفعوها الآن |