- agradezco la ayuda. - Vamos, mira a todas esas caras felices. | Open Subtitles | أنا أقدر مساعدتكم هيا, انظر إلى كل هذه الوجوه السعيدة |
Sólo mira a esa viejas gordas y flojas. Deberían haberse levantado hace horas. | Open Subtitles | فقط انظر إلى هذه الدجاجات السمينات كان يجب أن يأكلوا منذ ساعات |
Mira a esa mujer dando de comer a su bebé una grasienta y repulsiva carne de lata. | Open Subtitles | انظر إلى هذه المرأة التي تطعم طفلها، بهذا اللحم الدهني الرخيص المقرف |
Mira a esos estúpidos citadinos con sus abrigos y sus sombreros puntiagudos. | Open Subtitles | انظروا إلى سكان المدن الاغبياء يرتدون معاطف فراء وقبعات مدببة |
Cariño, mira a tu papi. Se cree que es mucho mejor que yo, ¿no? | Open Subtitles | عزيزتي ، انظري إلى أباكِ ، إنه يعتقد أنه أفضل بكثير مني |
Ahí está Ally y los gemelos, tú y yo, y mira a tus padres. | Open Subtitles | إنظر إليها هناك ألي والتوائم وهناك أنت وأنا و إنظر إلى أبويك |
¡Mira a tu noviete! | Open Subtitles | إنظري إلى حبيبكِ الصغير إنظري إلى حبيبكِ الصغير |
Mira a tu papá. Toma mucho tiempo, paciencia, experiencia varias carreras, diferentes éxitos. | Open Subtitles | انظر إلى أبيك، يتطلب الأمر وقتاً وصبراً وخبرة، |
¡Mira a ese tipo de la trompeta! Debe de estar borracho o medio loco. | Open Subtitles | انظر إلى هذا الرجل الذى يعزف على الترومبيت لابد انه سكير أو نصف مجنون |
Silvio, mira a Jerry luciéndose con su abrigo y su cartera. | Open Subtitles | سيلفيو، انظر إلى جيري وهو يتباهى بمعطفه وحقيبته. |
Mira a esos sucios, flojos y pulgosos. | Open Subtitles | انظر إلى أولئك القذرين، الكسالى، البراغيث... |
Mírate. Mira a lo que te han reducido. ¿Sabes lo que pasará cuando empiece la escuela? | Open Subtitles | انظر إلى حالك ، انظر كيف أصبحت ضعيفا هل فكرت فيما قد يحدث عندما تبدأ المدرسة ؟ |
Libera a Watson en el medio campo. Mira a Gates detrás. | Open Subtitles | مما يحرر واشنطن في الوسط انظر إلى غايتس في الخلف |
¡Peter, mira a la tía del canal 9! | Open Subtitles | بيتر يا رجل تابع القناة 9 انظر إلى هذه الفتاة |
Y los ejecutivos del estudio dirían: "Oye, mira a Shekhar. Está tan preparado". | TED | ويقول مدراء التنفيذ في الاستوديو، "انظروا إلى شيكر. إنه مستعد تماما." |
Mira a estas dos almas perdidas. | Open Subtitles | انظروا إلى هؤلاءِ الذين لا يزالوا مع رجالهم .انظرواإلىهاتينالأرواحالضائعة. |
Mira a mi muchacho. Cómo has cambiado. | Open Subtitles | انظروا إلى ابني لقد تغيرت حقاً |
Pia, Mira... mira a este bebé. Voy a cubrirlo un poco, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يا بيا انظري, انظري إلى هذا الطفل سأُغطيه قليلاً, اتفقنا ؟ |
Mira a esa gente en el tren, comiendo. | Open Subtitles | انظري إلى هؤلاء الناس على متن هذا القطار وهم يأكلون |
Mira a este feo hijo de perra. Listo para pelear. | Open Subtitles | إنظر إلى هذا الوغد ذو الوجه القبيح مستعد للقتال |
- Abuelo, mira a Augustus. - Está bien, no se lo tomará todo. | Open Subtitles | ياجد، إنظر إلى أغسطس - لاتقلق، لن يستطيع شربه كله - |
Mira a la mujer sentada al lado de la piscina bronceándose, toda curtida y arrugada. | Open Subtitles | إنظري إلى تلك الإمرأةِ المستلقية بجوار البركة للتشمس إنهاذاتبشرةخشنةومجعّدة.. |
No me mires. Mira a Jacob. Tiene las mejores rodilleras en la oficina. | Open Subtitles | (لا تنظري لي، أنظري ل(جايكوب فلديه أفضل حامية ركب في المكتب |