Mirad a quién me he encontrado mientras vosotros jugabais a indios y vaqueros. | Open Subtitles | انظروا من قابلت في حين انتم تلعبون رعاة البقر ضد الهنود |
La longitud entre las ruedas es mayor que la de un Range Rover e incluso más allá de las ruedas, mirad, simplemente sigue. | Open Subtitles | المسافة بين الإطارات فيها أطول من الموجودة في الـ رينج روفر وحتى ما وراء العجلات انظروا لا تزال مستمرة بالاتساع |
Mirad esto... Sinceramente, es como algo sacado de un catálogo de SM. | Open Subtitles | انظروا لهذه إنها تبدو حقا مثل شيء من إعلان حمالات |
Bueno, mirad, esto no suele hacerse. Somos muy cautos con la información de las víctimas. | Open Subtitles | الآن أنظروا , نحن لا نقوم بهذا الأمر بالعادة نحن حذرين بمعلومات الضحايا |
Estoy preparando una rutina completamente nueva para la competición. Mirad. No nos enseñes mucho. | Open Subtitles | أنا أعمل على إتقان حركات جديدة للمسابقة ,أنظروا. لا تدعينا نرى الكثير. |
Mirad, no tengo problemas con la gordura. La gente gorda es divertida. | Open Subtitles | انظروا انا ليس لديّ مشكلة مع السمنة الأشخاص السمان مضحكون |
De acuerdo, mirad. No estemos tristes, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً، انظروا دعونا لانكون حزينيين، حسناً؟ |
Mirad, se que tenemos nuestras diferencias, pero esta noche estamos aquí para hablar. | Open Subtitles | والآن، انظروا أعلم أن جميعنا لدينا اختلافتنا. ولكننا هنا اليوم لنتواصل. |
Mirad, deberíamos quedarnos despiertas y esperar hasta que Número Cinco se canse y se desmaye. | Open Subtitles | انظروا ، ينبغي علينا جميعاً الإنتظار حتى تُرهق رقم 5 وتغط في النوم |
Mirad, podemos admitir que Número Cinco es bastante rarita, pero ella no es la asesina. | Open Subtitles | انظروا ، يُمكننا الإعتراف بحرية أن رقم 5 غريبة للغاية لكنها ليست القاتلة |
Mirad... cuando se analicen las piedras, podéis coger un helicóptero e ir a donde queráis. | Open Subtitles | انظروا ، بمجرد أن يتم فحص العُقد سيُسمح لكم بالذهاب عبر طائرة هليكوبتر |
Mirad, amigos, no os preocupéis. Tengo una cita. - ¿Sí? | Open Subtitles | انظروا يا رفاق ، لا تقلقوا بشأني فأنا مشغول تماماً الليلة |
¡Mirad cómo estáis! Polvo y suciedad de pies a cabeza. | Open Subtitles | انظروا إلى أنفسكم غبار وقذارة من ثاثكم لرأسكم |
¡Mirad qué alcachofas tengo, son del día! | Open Subtitles | انظروا إلى هذا الخرشوف! توقفوا وابتاعوه! |
"Mirad las aves del cielo. No siembran ni cosechan. | Open Subtitles | انظروا إلى الطيور فى السماء إنها لا تزرع ولا تحصد |
Sí, significa que los restos son de un árbol vivo. Ahora mirad esto. | Open Subtitles | إنّها تعني أنّ الشظية من شجرة حيّة، والآن أنظروا إلى هذا. |
- Está bien, mirad chicos, voy a admitir que la situación es altamente infrecuente. | Open Subtitles | أنظروا .. يا رفاق أنا أعترف بأن الوضع هو غير عادي للغاية. |
Mirad al chico de los bichos. Parece que juegue con hilo dental. | Open Subtitles | أنظروا إلى رجل الحشرات يعمل، يبدو كأنّه يستعمل خيط الأسنان. |
¡Mirad, ya están aquí! ¡Vienen a entretenernos! | Open Subtitles | "أنظروا, إنهم هنا، لقد أتى المُرَفِّهون" |
¡Mirad qué orejas! ¡Eh, chicos, mirad! | Open Subtitles | أكثر شيئا مسليا رأيتموه, إنظروا إلى آذانه |
¡Mirad! Soy yo, yo soy Waldo. | Open Subtitles | انظرو الى , انا والدو |
Mirad, Daisy y yo estamos discutiendo por 2.700 pavos, lo que me hace pensar que es probablemente lo que ha costado esta fiesta, ¿sabéis? | Open Subtitles | أنظرو .. ديزي و انا نتجادل بخصوص الـ 2700 دولار لكن عندما افكر بالأمر اعتقد انه هو كل الأمر |