Piensa en los años de sufrimiento, privación y penurias entre esos salvajes horribles. | Open Subtitles | فكر في أعوام العناء والحرمان و المشقة بين هولاء الهمجيون المتوحشين |
- Lo pensaré. Piensa mientras conduces. Quiero llegar a Nueva York este mes. | Open Subtitles | فكر في ذلك و أنت تقود أريد بلوغ نيويورك هذا الشهر |
Además, piensa lo que hará el público cuando la estrella principal no aparezca. | Open Subtitles | فكر كذلك فيما سيفعله الجمهور لو انسحب نجمهم المحبوب من العرض. |
Pero el punto es, piensa las millones de veces que has elegido no estar con tu esposa por intentar salir conmigo. | Open Subtitles | انظر ما اقصده ، فكّر في ملايين الاوقات التي اخترت عدم الذهاب مع زوجتك بسبب محاولتك التسكّع معي |
Antes de que contestes, piensa en esto... podría ser un gran favor. | Open Subtitles | قبل أن تقول نعم, فكّر بهذا قد يكون معروفاً كبيراً |
Piensa lo que estás diciendo. Nadie le hace pruebas en la guardería. | Open Subtitles | فكري بشأن ما تقوليه لا احد يقوم بأختبارات في الروضه |
Piensa después. Tengo que volver a la cafetería dentro de media hora. | Open Subtitles | فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة |
Piensa en toda la gente a la que podrías ayudar durante el día. | Open Subtitles | فكر فى كل الناس الذين تستطيع ان تساعدهم خلال وقت النهار |
Piensa en eso cuando estés en el mar preguntándote si eres realmente humano. | Open Subtitles | فكر في ذلك أثناء إبحارك متسائلاً إن كنت إنساناً أم لا |
Cuando me extrañes, sólo cierra tus ojos, piensa en mí y yo estaré allí. | Open Subtitles | عندما تفتقدنى .. فقط اغلق عيونك و فكر بى و سأكون معك |
Vamos. Sé más optimista. Piensa en el tesoro y en lo que te gusta. | Open Subtitles | هيا ، فكر بأيجابيه فكر فى الثروه و كل الاشياء التى تحبها |
Se piensa tanto en el tiempo por venir... que no se lo vive. | Open Subtitles | إذا فكر المرء بالوقت الذي مر عليه فلن يجد وقتاً ليعيش |
Esa mujer te ama, así que cuando hables de eternidad... piensa en esa mujer.. | Open Subtitles | إن تلك المرأة تحبك لذلك لا تتحدث عن الأبدية فكر في مستقبلك |
Solo piensa en el día en que encontraste esa Menta en tu ombligo. | Open Subtitles | فقط فكر في اليوم الذي وجدت فيه حبة حلوى نعناع بسرك |
¡Pero piensa en lo que estás haciendo! ¡Ella nunca querría que hicieras esto! | Open Subtitles | لكن فكّر بما تفعله ما كانت أبداً لترغب أن تقوم بهذا |
Piensa lo rápido que vamos a acabar con el planeta. ¡Es fantástico! | Open Subtitles | فكّر كيف سنقضي على آخر أبناء كوكبكَ سريعاً، هذا مُذهل. |
Piensa en lo que puedo hacer por esta ciudad cuando sea elegido. | Open Subtitles | فكّر بما يمكنني القيام به لهذه المدينة عندما يتمّ انتخابي |
- Puede que sea el único modo. Piensa. - Creo que sí que se abría. | Open Subtitles | . قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة ، فكري . أعتقد أنه يفتح بالأرجحة |
Piensa algo peligroso, algo que sólo tú puedas ver, lo vislumbras un toque del mundo espiritual, un toque de realidad, todo eso junto. | Open Subtitles | ليسوا فكري بطريقة مخيفة، فلتتخيلي شيء يمكنكِ ,رؤيتُه بشكل غير واضح كلمحة ,كشيء تُشاهديه في ركن عينيكِ مع لمسة أسطورة |
Piensa en ello: Plástico, por todo el mundo. Cada objeto artificial esperando tener vida. | Open Subtitles | فكرى فى الأمر ، كل الأشياء البلاستيكية فى العالم تدب فيها الحياة |
Entiendo que no veas el lado negativo de esto, puesto que no has sido exactamente el Alfa del año, pero piensa en qué más estarías perdiendo. | Open Subtitles | أنا أفهم لماذا لا ترى ضرراً من وراء هذا لأنك لم تكن ألفا جيداً على أية حال لكن فكِّر جيداً بما ستفقده |
Piensa bien, fue hace 5 años, en 2006. | Open Subtitles | فكَر جيدا كان قبل خمس سنوات، عام 2006 تحديدا |
Piensa en un número entre el 1 y el 10. | Open Subtitles | بلى ستفعل, فَكر في رقم بين الواحد والعشرة |