¡Joder! ¡Quítate de ahí! | Open Subtitles | بحق المسيح, ابتعد عن الارض, كرايدي ابتعد عن الارض |
Quítate de mi vista, joder. ¿Quieres ser un tipo duro? | Open Subtitles | ابتعد عن ناظري , اتريد ان تكون رجلا قويا |
Quítate de mi camino o amarraré tu lengua a tu omóplato. | Open Subtitles | وأنا أعرف كيفية أن أكون أخيط لذلك أبتعد عن طريقي |
Quítate de en medio, chico. Maldita sea. | Open Subtitles | إبتعد عن الطريق يا فتى، اللعنة |
Escucha, niña, quítate de en medio. No tienes nada que ver con esto. | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق .أنت لا علاقة لكِ أصلاً بكل هذا |
Aunque no se mueva, no es un mueble. ¡Quítate de ahí! | Open Subtitles | ايها السمين ، هذه ليس قطعة مفروشات ابتعد من هنا |
Quítate de en medio. | Open Subtitles | إبتعدْ عن الطريق الآن. |
Así que quítate de mi vista, ¿sí? | Open Subtitles | لذا أغرب عن وجهي |
- ¡Se está entregando libremente! - ¡Quítate de mi camino! | Open Subtitles | ـ لقد قام بتسليم نفسه بمحض إرادته ـ ابتعد عن طريقي |
Deja de decir cosas ignorantes... y quítate de mi camino. | Open Subtitles | توقف عن التفوه باشياء تجهلها و ابتعد عن الطريق |
- Lo levantamos con los consejos... - Quítate de en medio. | Open Subtitles | مع النصيحة ابتعد عن الطريق يا جوبر |
Quítate de en medio. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي فقط ابتعد عن طريقي |
Dios de los humildes, quítate de en medio. | Open Subtitles | يا الهي علي هذا الاعوج ابتعد عن الطريق |
¡Oye, pendejo, quítate de la autopista! | Open Subtitles | انت ، ايها الاحمق ابتعد عن الطريق |
Quítate de en medio o voy a gritar. Eso es lo último que quiero. | Open Subtitles | ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده |
- ¡Quítate de esa maldita puerta! - ¡No lo hagas! | Open Subtitles | قلت أبتعد عن هذا الباب اللعين لا تبتعد |
Parece estar muy enfadado, en plan "quítate de mi camino". | Open Subtitles | يبدو غاضباً جداً كـ"أبتعد عن محيايّ أيها الغاضب" |
Quítate de mi silla o te inhabilitaré. Espera. | Open Subtitles | إبتعد عن كرسيي و إلا سأمنعك من العمل بالقانون |
Quítate de mi camino y deja tu información en el escritorio. | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي وأترك معلوماتك على المكتب. |
¡Quítate de en medio! No puedes entenderlo. | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق .لن تستطيعي الفهم |
Mierda, le falta oxígeno. Quítate de en medio, guapa. | Open Subtitles | تباً، معدل الاكسجين في هبوط ابتعدي عن الطريق يا حلوتي |
¡Quítate de ahí y busca mi equipo deportivo! | Open Subtitles | ابتعد من عندك وساعدني في البحث عن معداتي الرياضية! |
"Quítate de en medio." | Open Subtitles | إبتعدْ عن الطريق الآن. |
- Llamaremos a tu jefe. Ahora quítate de mi vista. | Open Subtitles | أغرب عن وجهي الآن |
¡Quítate de mi vista,Tess! | Open Subtitles | " أغربي عن وجهي " تيس |