En todo el mundo, millones de voces claman desesperadas por socorro y orientaciones. | UN | فعبر العالم، تصرخ الملايين طالبة في يأس النجدة والهداية. |
Los organismos humanitarios procuran prestar socorro a las víctimas civiles de la guerra, dondequiera se encuentren. Con mucha frecuencia las partes en pugna dificultan o imposibilitan esta tarea. | UN | إن الوكالات اﻹنسانية تجاهد في تقديم النجدة لضحايا الحرب المدنيين حيثما وجدوا، واﻷطراف المتحاربة تعمل غالبا على جعل مهمة تلك الوكالات صعبة أو مستحيلة. |
En estas situaciones la comunidad internacional tiene que acudir en socorro. | UN | وفي هذه الحالات لا بد أن يسرع المجتمع الدولي إلى النجدة. |
¡Socorro! Quítame las manos de encima. ¡Sácame las manos de encima, bastardo! | Open Subtitles | النجده, أرفع يديك عني أرفع يديك عني أيها الوغد السمين |
Ved la violencia del sistema. ¡Socorro, estoy siendo reprimido! | Open Subtitles | تعالوا لتروا العنف المتأصّل فى النظام ساعدونى , أَنا يتم اضطهادى |
Esta última sigue recibiendo llamadas de socorro y asistencia de parientes de antiguos funcionarios del gobierno así como de otros ejecutivos que se encuentran abandonados a su suerte o se han escondido. | UN | وظل المكتب يتلقى باستمرار اتصالات استغاثة لطلب النجدة والمساعدة صادرة عن أقارب من مسؤولين في الحكومة السابقة، وكذلك من مسؤولين آخرين تقطعت بهم السُبل أو يعيشون مختبئين. |
Se enfrentó a él cara a cara, y peleó con él hasta que aulló pidiendo socorro. | Open Subtitles | فقد كان كمن يواجه الثور ويضربه حتى يصرخ النجدة |
Sí. ¿Está aquí Socorro por casualidad? | Open Subtitles | نعم. وهل النجدة هنا بالمناسبة؟ |
¡Socorro! ¡Hay un oso en mi departamento! ¡Socorro! | Open Subtitles | النجدة، يوجد دب طليق فى شقتى النجدة، النجدة |
Socorro. Mataron a alguien. | Open Subtitles | النجدة ، النجدة ليساعدني أحدكم ، هنالك جريمة قتل |
¡Socorro! ¡Socorro! ¡Me están atacando los altos precios! | Open Subtitles | النجدة ، النجدة لقد إعتدي علي من قبل الأسعار الباهظة |
Socorro. Auxilio. Por favor, por favor, abra la puerta. | Open Subtitles | النجدة النجدة. ارجوكم ارجوكم ارجوكم افتحو الباب ارجوكم انهم يطاردونني |
Tu llamada de socorro hablará por ti. | Open Subtitles | مكالمكة لطلب النجدة ستتحدث بالنيابة عنك |
Como si hubiese llamado diciendo: "¡Socorro, hay una caja de pañuelos en mi mesa!" | Open Subtitles | كأنني اتصلت بأحد وقلت له النجدة يوجد علبة مناديل على طاولتي |
La democracia incipiente que está luchando por nacer en Haití seguramente va a morir si no recibe el socorro y el apoyo de la comunidad internacional. | UN | فالديمقراطية الوليدة التي تحاول الخروج الى حيز الوجود في هايتي ستموت حتما ما لم تصلها النجدة والدعم من جانب المجتمع الدولي. |
Sin embargo, las organizaciones de mujeres han empezado a intervenir y a ofrecer servicios gratuitos a las mujeres víctimas de la violencia; desde 1992 funciona una línea telefónica de socorro atendida por mujeres, que ofrece apoyo jurídico y psicológico. | UN | وقد تدخلت المنظمات النسائية مع ذلك وبدأت تعرض خدماتها المجانية للنساء ضحايا العنف. وهناك خط طلب النجدة تديره النساء يعمل منذ عام 1992، ويقدم الدعم القانوني والنفسي. |
Cuando sus hombres hicieron una llamada de socorro, ¿correcto? | Open Subtitles | لقد كانت بالحجز عندما إتصل رجالك طالبين النجده صحيح ؟ |
¡Socorro! | Open Subtitles | ساعدونى النجده باكيتا يجب علينا |
¡Socorro! Soltadme. ¡Necesito ayuda! | Open Subtitles | النجدة , توقف ليساعدني أحد |
Mejor que no la hayas tocado, maldición. Socorro. | Open Subtitles | من مصلحتكَ ألاّ تلمسها، النّجدة. |
¡Socorro! ¿Alguien puede oirme? | Open Subtitles | أنجدوني هل يمكن لأي أحد سماعي؟ |