No tienes que ser un gran guerrero como Aquiles, o un gran rey o héroe. | TED | ليس عليك أن تكون محاربًا عظيمًا كا أكليس أو ملك عظيم أو بطل |
No tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad. | TED | لا ينبغي عليك أن تطلب اذناً، لأنك تفعلها في نظام قائم على الملكية. |
¿Por qué supone que hay que lavar un coche, qué es, esa sensualidad acerca de ello que tienes que tocar? Esa es la escultura que lleva dentro. | TED | ما الذي يعنيه أنه عليك أن تغسل سيارة, ما هي, تلك الشهوانية التي عليك أن تلمس فيها؟ هذا هو النحت الذي يدخل فيها. |
Le dije a mi esposa que viniese. Le dije: "tienes que ver esto, | TED | طلبت من زوجتي ان تحضر، وقلت لها، عليك ان تري ذلك. |
Me tienes que creer, yo nunca pensé que algo podría pasar entre nosotros. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا |
Si tienes que mentir para caerle bien... no se merece tu amistad. | Open Subtitles | الناس انان أنت يَجِبُ أَنْ تَكْذبَ إلى لَيستْ تساوي صداقتَكِ. |
Tienes que darle a tu consumidor exactamente lo que quiere cuando todavía lo quieren. | TED | عليك أن تقدم لعملائك ما يريدونه بالضبط بينما لا يزالون يرغبون به. |
Regresando a mi premisa, utilicé estampillas, por cierto, porque no le tienes que pagar a nadie por los derechos. | TED | نعود إلى افتراضي الأساسي، بالمناسبة، قد استعملت الطوابع لأنه ليس عليك أن تدفع شيئا مقابل الحقوق. |
Tienes que ir a buscarlos. No están simplemente tirados en la superficie. | TED | عليك أن تذهب لتبحث عنها. هي ليست ظاهرة على السطح. |
Te voy a dar algo para que puedas vender, pero si alguien pregunta tienes que decir que es tuyo, | Open Subtitles | سأعطيك شيئاً يمكنك أن تبيعه, و لكن عليك أن تقول أنه ملكك, إذا سألك أي أحد |
Tienes que ser sensible para que te guste. Ya sabes a lo que me refiero. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة أنت تعرف ما أقصد |
No tienes que disfrutar la navidad pero no la arruines a los demás. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتمتع ..بفترة الكريسماس ولكن لن تفسدها على بقيتنا |
Dios, tienes que dejar esa dieta antes de que te eches a perder. | Open Subtitles | يا إلهي، عليك أن تتوقفي عن الحميه قبل أن تفسدي نفسك |
Si eres el presidente de la pandilla más grande no tienes que soportar nada. | Open Subtitles | عندما تكون رئيس أكبر عصابة في المدينة, ليس عليك أن تستمع للتفاهات. |
Tienes que coleccionar todos los cromos y pegarlos en esta hoja de presentación gratuita. | Open Subtitles | حسناً, عليك أن تجمع البطاقات كلها ثم تلصقها في هذا الكتيب العجيب. |
Tienes que estar sobria. Si no estás sobria te arriesgas, porque soy un animal. | Open Subtitles | عليك أن تبقي غير ثملة فإن أصابك الثمل وسكرت ستفقدين كل فرصك |
Tienes que estar listo para ir ahí abajo, aprovechar, y morir como lo hizo Blizzard si quieres algo de jugo. | Open Subtitles | عليك أن تستعد لآنك ستسقط قوم واقف وموت مثل ما مات بليزرد اذا كنت تريد بعض صمدي |
Para ti soy solo un nombre en un formulario que tienes que llenar. | Open Subtitles | بالنسبه لك , انا مجرد اسم فى قائمه عليك ان تملئها |
- Sé lo que estoy haciendo. - Tienes que confiar en alguien. | Open Subtitles | انا اعرف ماذا افعل عليك ان تثق باحد هذه المره |
Vamos, Garrett, ve a asearte. Tienes que ir a ver al coronel. | Open Subtitles | هيا جاريت , دعنا نتطهر عليك ان تذهب لمقابله الكولونيل |
Pero antes de que puedas hacer lo que debes hacer tienes que ver que su centro sus verdades interiores no están buscando el bien supremo. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل |
Tienes que llámame cuando se llega a la parte con el bebé de Heather. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَدْعوني عندما تَصِلُ إلى الجزءِ مَع طفل هذر الرضيعِ. |
¿Sobre por qué se forman los arco iris y que tienes que estar detrás del sol para verlos? | Open Subtitles | الواحد حول التي أقواس قزح تحدث والتي أنت يجب أن يقف وراء الشمس لرؤيتهم؟ نعم. |
¡Tienes que dejar de sentirte culpable por todo! | Open Subtitles | عندما تعرضت للحادثة أنتِ بحاجة للتوقف عن الشعور بالذنب على كل شيء |