- ¿En serio? ¿Y cómo sabías que el cómplice del asesino iba a estar ahí? | Open Subtitles | إذاً كيف عرفت أن شركاء القاتل يمكن أن يكونوا في ذلك المستودع ؟ |
¿Cómo sabías que la sangre que encontramos en el vial era del profesor? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟ |
¿Cómo sabías que eras un gigante si todo lo demás estaba a escala? | Open Subtitles | و كيف عرفت أنك عملاق إذا كانت كل الأشياء كبيرة أيضا؟ |
Has vuelto hace un mes. ¿cómo sabías que existía? Ni yo lo sabía. | Open Subtitles | عدتى منذ شهر كيف علمت بخروجه حتى انا لم أعلم هذا |
¿Cómo sabías que había alguien ahí? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أن أحداً كان في غرفة آنسة رايت؟ |
¿Cómo sabías que tenía esa foto? | Open Subtitles | كيف عرفتي هذه الأشياء؟ كيف عرفتي ان لدي تلك الصوره؟ |
¿cómo sabías que él vendría... ya que, como dijiste tan malhumorada... nunca te cuento nada? | Open Subtitles | كيف عرفت أنه قادم إلى هنا حيث أنك ذكرت قبل برهة أنني لم اخبرك بأي شيء؟ |
- ¿Cómo sabías que había alguien ahí? | Open Subtitles | بحق المسيح، كيف عرفت أن هناك رجل في الداخل؟ |
¿Cómo sabías que habían dos disparadores en mi estéreo? | Open Subtitles | كيف عرفت كان هناك نظامين تشغيل في جهاز الستيريو خاصتي؟ |
¿Y cómo sabías que nos iba a enviar por el camino equivocado? | Open Subtitles | اذا، كيف عرفت انه اراد ارسالنا الى الطريق الخاطيء؟ -بديهة |
¿Cómo sabías qué cartas tenía cada uno? | Open Subtitles | اذا لم يكن هذا سحرا كيف عرفت أوراق كل شخص؟ |
Y tú, pequeño psíquico, cómo sabías que ese cuarto estaba allí? | Open Subtitles | وانت ايها النفسانى الصغير, كيف عرفت انة يوجد غرفة هناك؟ |
¿Cómo sabías que podrías pasar por ahí? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنك ستنجح فى العبور من خلالها؟ |
Sí. ¿Cómo sabías que los chinos te estaban espiando? | Open Subtitles | صحيح، كيف عرفت أنّ الصينيين يتجسّسون عليك ؟ |
Me encanta el champán. ¿Cómo sabías que me había quedado sin alcohol? | Open Subtitles | احب الشمبانيا كيف علمت ان الخمر نفذت من عندي؟ |
¿Cómo sabías que le mataría yo, y no él a mí? | Open Subtitles | كيف علمت أنه سيموت بدلاّّ مني أم أنك لم تآبه |
¿Cómo sabías que debías venir a ayudarme? | Open Subtitles | كيف عرفتِ بأنكِ يجب أن تكوني هناك لمساعدتي؟ |
Necesito saber cómo sabías dónde fue arrojado el cuerpo de tu hermana. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة كيف عرفتي أين دُفنت جثة شقيقتك |
Esta es la parte dónde te pregunto cómo sabías eso, ¿no? | Open Subtitles | آه هذا هو الجزء الذي سأسألك فيه كيف تعرف هذا ،صحيح؟ |
De acuerdo, ¿cómo sabías que nos iban a dejar pasar? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأنهم لن يستطيعوا أن يتجاوزا ذلك؟ |
¿Cómo sabías sobre pasadizos secretos sobre G.D. de todas formas? | Open Subtitles | كيف تعرفين عن الممرات السرية حول جلوبال على أي حال ؟ |
¿Cómo sabías que nos iban a remolcar? | Open Subtitles | كيف علمتي أنه سبتم سحبنا ؟ |
¿Cómo sabías que me gustan las rosas? | Open Subtitles | كيف عرفتَ أنني أحبّ الورد البلديّ؟ |
Dios, no te había visto desde el funeral de tu padre. ¿Cómo sabías que estaba aquí? | Open Subtitles | ربّاه، لم أركَ مذ جنازة والدكَ، كيف علمتَ بوجودي هنا؟ |
¿Cómo sabías que estaba aquí? | Open Subtitles | كَيفَ عَرفتَ انها كُانْتَ هنا؟ |
- ¿Cómo sabías que íbamos a...? | Open Subtitles | كيف تعلمين أننا سوف نذهب |
¿Cómo sabías que tu sangre mostraría el mismo marcador genético que cada persona con la enfermedad? | Open Subtitles | كيف يمكنك معرفة ان دمك يظهر نفس العينة الوراثية كأي شخص مع المرض |
¿Cómo sabías que vendría por este camino? | Open Subtitles | كيف تعلم من إنّه سيأتي من هذا الطريق |
¿Cómo sabías Io de su cumpleaños? | Open Subtitles | كيف علمتى أن اليوم عيد ميلادها ؟ |