ويكيبيديا

    "¿ cómo se puede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كيف يمكن
        
    • كيف يمكنك
        
    • وكيف يمكن
        
    • فكيف يمكن
        
    • كيف يمكنكِ
        
    • كيف يمكننا
        
    • ما السبيل
        
    • كيف يمكنها
        
    • كيف تستطيع
        
    • كيف بوسعك
        
    • كيف يمكنكن
        
    • فكيف للمرء أن
        
    * ¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica? UN :: كيف يمكن زيادة الفعالية في تطبيق مفهوم المعادلة التقنية؟
    ¿Cómo se puede conciliar la creciente demanda de energía nuclear con el desarme nuclear? UN كيف يمكن التوفيق بين تزايد الطلب على الطاقة النووية ونزع السلاح النووي؟
    Con todo, por lo que respecta al párrafo 108 del informe, no acierta a comprender cómo se puede declarar a una persona culpable de un delito cuando no ha habido dolo. UN ومع ذلك ذكرت فيما يتعلق بالفقرة ١٠٨ من التقرير أنها لا تفهم كيف يمكن إدانة شخص بارتكاب جريمة دون توفر القصد الجنائي.
    ¿Cómo se puede decir que la almádena es mejor que el martillo de bola? TED كيف يمكنك القول أن المطرقة الكبيرة أفضل من المطرقة ذات الكرة ؟
    ¿Qué viabilidad tiene para las partes la opción de la guerra y cómo se puede conseguir que les parezca menos atractiva o menos práctica? UN ما هي جدوى خيار الحرب بالنسبة للأطراف، وكيف يمكن جعل هذا الخيار أقل جاذبية أو أقل قيمة من الناحية العملية؟
    No entiendo tampoco cómo se puede pretender resumir lo que acaba de decir la distinguida delegada de México como diciendo que México se opone a que mañana haya una reunión. UN وكذلك لا أفهم كيف يمكن محاولة تلخيص ما قاله تواً مندوب المكسيك الموقر بأن المكسيك يعترض على عقد اجتماع يوم غد.
    Francamente, no vemos cómo se puede aceptar un plan de esa índole. UN وأقول بصراحة إننا لا نرى كيف يمكن أن تكون هذه الخطة مقبولة.
    Tanto el Irán como Australia nos han mostrado cómo se puede lograr. UN فقد بينت لنا كل من ايران واستراليا كيف يمكن تحقيق ذلك.
    ¿Cómo se puede mantener de forma eficaz la paz y la seguridad internacionales si no se hace nada por tratar de detener la proliferación de todos los tipos de armas? UN كيف يمكن لنا أن نحافـــظ على السلم واﻷمن الدوليين إن لم نقدم على عمل نعكس به مسار انتشار جميع أنواع اﻷسلحة.
    La figura 1 ilustra cómo se puede representar la influencia del gobierno. UN ويوضح الشكل ١ كيف يمكن تمثيل تأثير الحكومة.
    - ¿Estas medidas son de carácter transitorio o permanente? ¿Cómo se puede lograr que sean sostenibles? UN :: هل هذه التدابير مؤقتة أم دائمة؟ كيف يمكن جعلها مستدامة؟
    Las consultas oficiosas han mostrado de manera muy patente cómo se puede obstruir el camino del progreso si falta la necesaria voluntad política. UN وأظهرت مشاوراتكم غير الرسمية بجلاء بالغ كيف يمكن سد الطريق أمام التقدم في غياب الالتزام السياسي اللازم.
    Marruecos concede una importancia particular a la MONUC y no ve cómo se puede examinar plenamente el tema sin una documentación completa. UN وقال إن المغرب يولي أهمية خاصة لتلك البعثة ولا يستطيع أن يتخيل كيف يمكن النظر في هذا البند بصورة وافية دون وثائق كاملة.
    Todavía no se entiende bien cómo se puede exigir responsabilidad a una empresa por ese tipo de violaciones. UN وما زال من الصعب فهم كيف يمكن إخضاع الشركة للمساءلة عن انتهاكات لحقوق الإنسان.
    ¿Cómo se puede fomentar mejor la competencia en los sectores que anteriormente eran monopólicos? UN :: كيف يمكن تشجيع المنافسة على أفضل وجه في صناعات كانت احتكارية في السابق؟
    ¿Cómo se puede justificar a un monstruo que ataca a su padre adoptivo? Open Subtitles كيف يمكنك أن تبرر لهذا الوحش هجومه على ابيه الذي تبناه؟
    - Sólo estoy tratando de ayudar. - ¿Cómo se puede ayudar, eh Open Subtitles ـ كنت أحاول المساعدة فحسب ـ كيف يمكنك مساعدتي، هاه؟
    - ¿Cómo se puede elaborar un enfoque más coherente y previsible de las responsabilidades en cuanto a los desplazados internos? UN وكيف يمكن وضع نهج يتسم بمزيد من التناسق والقدرة على التنبؤ لتعيين المسؤوليات تجاه اﻷشخاص المشردين داخليا؟
    Sin duda, la cuestión consiste en identificar dónde y cómo se puede utilizar mejor esa asistencia. UN إنها بالتأكيد مسألة تحديد أين وكيف يمكن استخدام هذه المساعدة على أفضل وجه.
    Ambas funciones se internalizan en el seno de la propia entidad operacional. Pero, sin tales mecanismos, ¿cómo se puede hacer una valoración? UN وكلتا الوظيفتان تؤديان داخلياً ضمن الكيان التشغيلي نفسه ولكن إذا لم تتوفر مثل هذه الآليات فكيف يمكن الحكم عليها؟
    ¿Cómo se puede amar a alguien y no poder estar con él? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تحبي شخصاً ولا تتمكني من البقاء معه؟
    1. ¿Cómo se puede asegurar el cumplimiento de los compromisos de ayuda y qué más se puede hacer para aumentar la previsibilidad de la ayuda? UN 1 - كيف يمكننا أن نكفل تلبية التزامات تقديم المعونة، وما الذي يمكننا القيام به أيضا لتحسين القدرة على التنبؤ بالمعونة؟
    :: ¿Cómo se puede fomentar la participación de las organizaciones indígenas en este proceso? UN :: ما السبيل لإشراك منظمات الشعوب الأصلية في هذه العملية؟
    ¿Cómo se puede permitir la maría? Open Subtitles كيف يمكنها أن تحمل وعاء؟
    ¿Cómo se puede confiar en un hombre que lleva tirantes y cinturón? Open Subtitles كيف تستطيع الوثوق بشخص يرتدي حزام و حمالة ؟
    ¿Cómo se puede leer en el interior de su propio culo ? Open Subtitles كيف بوسعك أن تقرأ ما هو بداخل مؤخرتك ؟
    # ¿Cómo se puede prender una nube con un alfiler? # Open Subtitles كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟
    Pacta sunt servanda –los acuerdos se deben respetar. Si este principio se viola permanentemente, ¿cómo se puede esperar un futuro próspero basado en una nueva serie de tratados que son más exigentes que los actuales? News-Commentary إن احترام الاتفاقات أمر واجب. وإذا انتُهِك هذا المبدأ بلا انقطاع، فكيف للمرء أن يتوقع مستقبلاً مزدهراً يقوم على مجموعة من المعاهدات التي هي أكثر تحدياً من تلك القائمة الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد