ويكيبيديا

    "¿ con quien" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع من
        
    • مع مَن
        
    Hablaré con quien me dé la gana, carajo, y no serás tú. Open Subtitles سأتكلم مع من أريد و هو بحق الجحيم ليس أنت
    Y resulta que tú también recuerdas con quien suelen ir de marcha? Open Subtitles شكراً لك وهل تتذكر مع من كانوا يتسكعون ؟ ؟
    Lo que es ridículo es que lleven a la iglesia a un tipo con quien tienes sexo sin estar casada. Open Subtitles انها سخرية أن كنت أحضر رجل في الكنيسة مع من لديك ممارسة الجنس مع غير المتزوجين. مرحبا؟
    Mira, no sé lo que oíste o con quien hablaste, pero no soy policía. Open Subtitles ،اصغِ، لا أدري ماذا سمعت أو مع من تحدّثت لكنّي لست بشرطيّ
    No me importa con quien o con que te acostaste, necesitamos todos los nombres. Open Subtitles لا يهمنى مع من نمت , لكن اريد جميع من بهذه القائمه
    Pero si la cosa se pone difícil, enseñazles con quien están tratando." Open Subtitles ولكن اذا خرج الأمر عن السيطرة, اخبريهم مع من يتعاملون.
    Iba a hacer lo que quería, cuando quería, y con quien yo quería. Open Subtitles كنتُ سأقوم بما أريد متى ما أريد مع من أريد. ‏
    Deberías poder tener sexo cuando quieras donde quieras, con quien quieras, ya sea que quieran o no quieran. Open Subtitles يجب ان تكون قادراً علي ممارسة الجنس وقتما تشاء، أينما تريد ، مع من تريد.
    Si crees que este lugar es seguro, no sabes con quien demonios estás tratando. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنّ هذا المكان آمن، فلا تعرف مع من تتعامل.
    Es una afrenta al derecho internacional, a los propósitos y principios establecidos en la Carta de las Naciones Unidas y al derecho de cualquier país a comerciar de manera libre y soberana con quien lo desee. UN غير أنها أسوا من ذلك، إذ أنها انتهاك للقانون الدولي والمبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وانتهاك لحق كل بلد في التعامل التجاري الحر السيادي مع من يختاره من شركاء.
    Gozan del autogobierno en todos los aspectos, salvo en la defensa y los asuntos exteriores, y son libres de negociar y comerciar con quien deseen. UN وتتمتع الجزر بالحكم الذاتي من جميع الجوانب باستثناء الدفاع والشؤون الخارجية، وتتمتع بحرية التفاوض والتجارة مع من تشاء.
    ¿Qué tal si decidimos que estos se conviertan en los derechos fundamentales, el derecho a comunicarnos con quien queramos? TED ماذا لو قررنا، أن هذه، بطريقة ما، أنها تصبح من الحقوق الأساسية، الحق في التواصل مع من نريد.
    Imaginen que Chloe tiene acceso a este contenido emocional en tiempo real, y que puede compartir sus emociones con quien quiere. TED تخيلوا لو كان بإمكان كلوي الوصول إلى هذه البيانات العاطفية المباشرة، ومشاركتها مع من تريد.
    ¿Eres tú esa idea que encaja con quien soy realmente? TED هل أنت الفكرة التي تتوافق مع من أكون حقًا؟
    ¡Demonios! Me da igual con quien esté. ¡Llámelo! Open Subtitles اللعنة عليهم جميعا, أنا لا يهمني مع من هو الآن, صلني به على الفور.
    Pero hago el amor con quien quiero, y cuando quiero, adiós. Open Subtitles لكني امارس الجنس مع من احب وعندما احب. مع السلامة
    Para ti no tendrá importancia con quien te acuestas, pero para mí tiene una gran importancia. Open Subtitles أنا متأكّد انك لاتهتمين مع من تنامين لكنه مهم لي.
    ¿Con quien crees que te has metido, tu, tonto animal? Open Subtitles تعتقد بأنك تتلاعب مع من أيه الحيوان الغبي؟
    Fue más serio con quien yo creía que era mi mejor amiga. Open Subtitles لقد كان أكثر جديةً في علاقته مع من ظننت أنها صديقتي المقربة
    ¡Me niego a estar con quien se ríe de los libros sagrados! Open Subtitles أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس
    Bueno, tengo que decirle, que en su lugar tendría mucho cuidado con quien habla de eso. Open Subtitles وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟ حسناً ، سأخبرك سأكون حذراً جداً جداً مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد