¿Desde dónde crees que me ha llamado... del sindicato de armarios y persianas? | Open Subtitles | من أين تظنين أنها تتصل ؟ اتحاد الخزائن و المكفوفين ؟ |
Los Estados Unidos consideran que la evidencia recogida por Etiopía sobre los perpetradores de este delito es precisa y convincente: sabemos quienes fueron los terroristas, desde dónde planificaron su delito y sabemos a dónde escaparon, o intentaron escapar, posteriormente. | UN | وتجد الولايات المتحدة أن اﻷدلة التي جمعتها اثيوبيا عن مرتكبـي هذه الجريمة دامغة مقنعة: إننا نعلم من هم اﻹرهابيون ونعلم من أين خططوا لجريمتهم، ونعلم الى أين هربوا، أو حاولوا الهرب فيما بعد. |
Entremos al cerebro por un momento, y veamos desde dónde surge la felicidad durante la evolución. | TED | فلنذهب إلى داخل الدماغ للحظة ونرى من أين تبرز السعادة خلال تطورنا. |
Creo que ambos sabemos desde dónde viene esto, coronel. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا يعلم من أين أتى هذا ايها الكولونيل |
"¿Desde dónde han despegado los aviones y con qué rumbo?" | Open Subtitles | " أيمكنك ان تخبرنا من اين جاءت تلك الطائراتو الىاينتوجهت؟"" |
Sabe desde dónde están controlando el satélite. | Open Subtitles | هو يعلم من أين يتحكمون في القمر الاصطناعي |
Tomará un minuto, pero estamos rastreando desde dónde. | Open Subtitles | الأمر سيستغرق دقيقة، لكننا نتعقب من أين جاء التحويل |
Eres muy oportuna... ¿desde dónde llamas? | Open Subtitles | لديكِ طريقة مُناسبة في التوقيت من أين تتصلين؟ |
¿Desde dónde crees que podría haber sido lanzada para acabar aquí? | Open Subtitles | من أين باعتقادك تم إلقاؤها لينتهي بها المطاف هنا؟ |
Pero quizás podría rastrear desde dónde venía. | Open Subtitles | لكن ربما باستطاعتي ان الاحق من أين أتى.. |
El plan es mantener el rumbo mientras investigamos desde dónde son controlados estos drones | Open Subtitles | الخطة هي البقاء في مسارنا بينما نكتشف من أين يتم التحكم بهذه الطائرات بدون طيار |
- Tienes que hacerlo manualmente. - ¿Desde dónde? | Open Subtitles | ـ ينبغي عليكِ فعلها بشكل يدوي ـ من أين ؟ |
¿Desde dónde tomaste la foto? | Open Subtitles | من أين كنتِ تلتقطين هذه الصور؟ |
¿Desde dónde llamabas, un walkie-talkie? | Open Subtitles | من أين كنت تتصل ؟ من جهاز إرسال ؟ |
"¿ Desde dónde, en verdad, viene este Impulso irresistible" | Open Subtitles | -وإلا من أين سيأتي هذا الدافع الذي لا يقاوم ؟ |
Rastrea esa dirección IP, averigua desde dónde lo están enviando. | Open Subtitles | -تتبع هذا العنوان حاول معرفة من أين أرسلوها |
Quiero saber desde dónde se hizo la llamada. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من أين نشأت الدعوة. |
Ve a ver desde dónde nos atacan. | Open Subtitles | عليك أن تعرف من أين يهاجمون. |
Sabemos cuando y desde dónde han zarpado, conocemos el curso original, pero no sabemos dónde se encontrarán y qué cambios harán. | Open Subtitles | نحن نعرف متى و من اين سيبحر نحن نعرف مساراتهم الاصليه لكننا لا نعرف نقط التقائهم , او مساراتهم البديله او متى سوف يقومون بضربتهم |
¿Desde dónde empiezo la serie de elogios? | Open Subtitles | من اين ابدا في الاثناء عليها؟ ؟ ؟ |
¿Sabes desde dónde, García? | Open Subtitles | هل تعرفين من اين انتقل,غارسيا؟ |