ويكيبيديا

    "¿ en serio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقاً
        
    • هل أنت جاد
        
    • هل حقا
        
    • أأنت جاد
        
    • هل هذا صحيح
        
    • حقًا
        
    • على محمل الجد
        
    • أحقاً
        
    • هل أنت جادة
        
    • هل انت جاد
        
    • هل أنتِ جادة
        
    • أهذا صحيح
        
    • أحقّاً
        
    • بجدية
        
    • حقًّا
        
    - Amigo, acabo de tener el sueño mas raro. - ¿En serio? Open Subtitles ــ يا رجل، راودني للتو حلم غريب جداً ــ حقاً
    Hablo en serio y lo sabes. Realmente pensé que estarías conmigo en esto. Open Subtitles أنا جاد، وأنت تعرفي اعتقدت حقاً انك ستكوني معي فى هذا
    Lo que quiero que me digas es si vas en serio con ella. Open Subtitles لذا ما أريد علمه هو هل أنت جاد تجاه هذه العلاقة؟
    Jugador rico: ¿Hablas en serio? TED اللاعب الغني : هل أنت جاد ؟ اللاعب الفقير : نعم.
    ¿Tu en serio no ves cuanto me humilla esto? Open Subtitles هل حقا انت لا ترى كيف هذا الامر مذلا لي ؟
    ¿Hablas en serio? ¡Dios mío! Me va a llevar un montón llegar hasta allí. Open Subtitles أأنت جاد 5000 ميل سيحتاج مني الوصول إلى هناك وقتاً طويلاً جداً
    ¿En serio, Dr Crane? Podría un hombre tener sexo con una mujer que no le cae bien? Open Subtitles هل هذا صحيح دكتور كرين هل يمكن لرجل أن يرغب بمضاجعة
    En serio creo que deberías hablar con tu tío sobre tu apodo. Open Subtitles أَعتقدُ حقاً بأنّك يَجِبُ أَنْ تكلّمْ مع عمِّكَ حول كنيتِكَ.
    En serio, es muy difícil encontrar un modelo del 41 en condiciones Open Subtitles حقاً ، ليس من السهل إيجاد سيارة مثل هذه تعمل
    En serio, primo ¿cómo pagarás un anillo para una chica como ella? Open Subtitles حقاً يا فتى كيف ستحصل على ثمن خاتم لفتاة كهذه؟
    quiero decir, en serio, no entiendo como te ligaste con una mujer tan loca. Open Subtitles لكن الآن ؟ أعني حقاً لا أعلم كيف تحتمل شخص بهذا الجنون
    Una postal literaria. ¿Habla en serio? No es una fiesta cualquiera. Open Subtitles إنها حرفيا بطاقة بريدية هل أنت جاد في هذا الأمر ؟ إنها ليست مجرد حفل هل تحدثت مع الجريدة حول هذا الأمر
    ¿Hablas en serio? ¿Puedes lanzar tan lejos? Open Subtitles هل أنت جاد أيمكنك أن ترمي الكرة على طول هذه المسافة؟
    Es súper sexy. Y el piso. ¿En serio? Open Subtitles إنه مثير جداً و بالنسبة للأرضي هل أنت جاد أقصد من لا يريد
    ¿En serio te pasaste la vida entera sin que nadie te dijera "Te odio" en la cara? Open Subtitles هل حقا عشتي كامل حياتك بدون ان يقول لك اي شخص انه يكرهك مباشرة امام وجهك
    Ni de broma. ¿En serio piensas que Open Subtitles محال. أأنت جاد في الاعتقاد بأن
    El espacio y el tiempo no existe independientemente uno del otro. ¿En serio? Open Subtitles الوقت و الفضاء ليس لهم وجود مستقلاة عن بعض ,هل هذا صحيح
    En serio. Habíamos encontrado la manera de des-animar un mamífero. Sin dañarlo en manera alguna. TED حقًا. لأننا وجدنا طريقة لأن نوقف حركة أحد الثدييات. ولم يصبه هذا بأذى.
    Bangladesh observó que el hecho de que el Gobierno se hubiera tomado en serio esas dificultades era tranquilizador. UN وقالت بنغلاديش إن من الأمور المطَمئنة أن الحكومة قد أخذت هذه التحدّيات على محمل الجد.
    ¿En serio no quieren abrir ese sobre... y averiguar si van a tener un niño o una niña? Open Subtitles أحقاً ما تقولانه بأنكما لن تفتحا ذلك الظرف لتعرفا إن كنتما سترزقان بصبي أم فتاة
    ¿En serio? ¿Les vamos a dejar ahí fuera? Open Subtitles هل أنت جادة سنتركهم ببساطة في الخارج فقط؟
    En serio, eres tan estúpido, no haces nada, yo hago todo el trabajo... No puedo hacer de todo. Open Subtitles هل انت جاد ، انت غبي ،ا نا من يقوم بكل العمل وانا من اتعب
    ¿En serio vas a aceptar el trabajo en la morgue? Open Subtitles لذا على أي حال , هل أنتِ جادة في عملكِ الجديد بالمشرحة ؟
    - Es más grande que todos. - ¿En serio? Open Subtitles ـ إنه أكبر منا جميعاً ـ أهذا صحيح ؟
    ¿En serio crees que podrás tener una vida ahí? ¿Encontrar otro príncipe? Open Subtitles أحقّاً تظنّين أنّكِ ستؤسّسين حياةً هناك؟
    Tailandia siempre se ha tomado en serio su obligación y se ha esforzado por cumplirla. UN وقد نظرت تايلند دائما إلى التزامها المالي بجدية وبذلت كل جهد للوفاء به.
    No pensarías en serio que podrías arruinar... el plan de Dios, ¿verdad? Open Subtitles لم تحسب حقًّا أنّ بوسعكَ إحباط خطّة الربّ، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد