No dejaré que te rompa el corazón dos veces, Betty. ¿En verdad harías eso? | Open Subtitles | "لن ادعه يقوم بتحطيم قلبك للمرة الثانية "بيتي هل حقا ستفعل ذلك؟ |
Quiero decir, sinceramente, Sarah, ¿es una vida al estilo de los espías donde queremos en verdad que crezcan nustros hijos, poniéndonos en peligro todos los días? | Open Subtitles | هل حقا الحياة التي نريد تربية اولادنا فيها تعلمين ، نضع انفسنا في الخطر كل يوم اثناء المهمات. ؟ |
¿En verdad quieres darle a un tipo como ese lugar en tu revista? | Open Subtitles | هل حقاً تريد أن تعطي رجل كهذا وقتاً في هذه المجله |
¿En verdad no vamos a hablar de los 20 dólares que me debes? | Open Subtitles | هل حقاً لن نتحدث على العشرين دولار التى تُدينِ بها لي |
¿En verdad quieres pasar el resto de tu vida seleccionando repollos? | Open Subtitles | أحقاً تريدين تمضية ماتبقى من حياتك في نقل الملفوف؟ |
En verdad no crees que me quede nada, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت حقاً لا تظن أنه لم أعد بقوتى أليس كذلك؟ |
¿En verdad vas a tomar cafeína enfrente de mí cuando trato de regresar mi vida al buen camino? | Open Subtitles | هل حقًا ستشرب الكافين أمامي؟ حيث أحاول إعادة حياتي لمسارها |
Está bien, acabo de recibir tu mensaje. ¿En verdad me pusiste en la portada? | Open Subtitles | حسنا, للتو وصلتني رسالتك هل حقا حصلتي لي على الغلاف؟ |
¿En verdad alquiló la piscina para que nadie más pueda entrar? | Open Subtitles | هل حقا قام لحجز المسبح كله لكي لا يدخل احد؟ |
¿En verdad vas a ayudarme a liberar un problema que no mate gente? | Open Subtitles | هل حقا ستعملين على مساعدتي ؟ ستطلقين الاضطرابات التي لاتقتل الناس ؟ |
Usted realmente no tiene idea de la cantidad de problemas que está en, ¿verdad? | Open Subtitles | هل حقا أي فكرة كم ورطة هو في، أليس كذلك؟ |
¿En verdad me están pidiendo que deje marchar un equipo forense al Ayuntamiento de Philadelphia, de nuevo en secreto, como también que mande al templo masónico, discutiblemente protegido por la libertad de culto de la primera enmienda, | Open Subtitles | هل حقا تطلب منّي أن نسيّر فريق جنائي ليعود مرّة أخرة إلى فيلاديلفيا سرّا و كذلك للمعبد الماسوني |
¿En verdad piensas que el tipo que creó el cielo y la tierra le interesa lo que pones en tu tracto digestivo? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد أن الشخص الذي اخترع الجنة والأرض، يهتم على الإطلاق بما تضعه في مجراك الهضمي؟ |
¿En verdad crees que alguien como yo... saldría con alguien como tú? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقدين ان شخصاً مثلي سيواعد أحد مثلك؟ |
¿En verdad esta es la forma en que quiere comenzar, Lonnie? | Open Subtitles | هل حقاً هذه هي الطريقة التي تريد أن تبدأ بها لوني؟ |
¿En verdad crees que esa policía va a salvarte, Seward? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد أن هذه الشرطيه ستنقذك, سيوارد |
¿En verdad creyeron que podían hacer este truco con el Presidente de los Estados Unidos? | Open Subtitles | أحقاً ظننتِ إنّ بوسعكِ خطف رئيس الولايات المتحدة ؟ |
¿En verdad necesitas tanta ropa? | Open Subtitles | أحقاً أنتِ بحاجة لكل تلك الملابس؟ |
¿En verdad vas a matar a todas estas personas? | Open Subtitles | أحقاً تريد قتل كل أولئك الأشخاص؟ |
Hey, hombre. quizá no te conozca, no sepa de dónde eres en verdad, a qué escuela fuiste en verdad... o si tu padre era o no un heroinómano. | Open Subtitles | انا قد لا أعرفك جيدا من أين أنت حقاً أو الي اي مدرسة ذهبت فعلاً او اذا كان والدك مدمن مخدرات اما لا |
¿En verdad pensaste que aceptaría que me encerraras? | Open Subtitles | هل حقًا تعتقد أنني سأتركك تعتقلني ؟ |
¿En verdad crees que estaría aquí si iba a abandonarte? | Open Subtitles | أحقًا تظنني كنتُ لأكون هنا إنّ كنتُ سأُحملك الأمر؟ |
¿En verdad creyeron que eso funcionaría? | Open Subtitles | أحقّاً ظننتما إنّ هذا سيجدي نفعاً ؟ |
En verdad creyó que tú o yo podiamos ser un espía? | Open Subtitles | هل هو حقا يعتقد انت او انا قد يكون الجاسوس ؟ |
¿En verdad quieres hacer esto en frente de toda esta gente a la luz del día? | Open Subtitles | أتريد حقا أن تقوم بهذا أمام كل هؤلاء الناس في وضح النهار؟ |