Odio decir esto, pero, ¿por qué no te sientas y esperas aquí? | Open Subtitles | و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟ |
¿Pero por qué no usar esto donde quiera que haga el acto? | Open Subtitles | لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟ |
Pero ¿por qué no hemos visto las grandes escuelas de los tiburones, cuando eran unos animales comunes aquí? | Open Subtitles | لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم |
Pero ¿por qué no debería basarse también en sus valores? | TED | ولكن لماذا لا يستند ذلك أيضاً إلى قيمك؟ |
No está mal. ¿Pero por qué no pisas juntos mi y la? | Open Subtitles | لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟ |
No puedo prometerte nada, pero, ¿por qué no corres el riesgo... en vez de rascar la mierda del fondo de los juguetes de los demás? | Open Subtitles | لا استطيع اعطائك اي وعود ولكن لما لا تأخذ فرصتك؟ بدلا من الاختباء هنا |
¿Pero por qué no nos saltamos la fiesta y pedimos pizza? | Open Subtitles | لكن لما لا نفوت الإحتفال ونقوم بطلب بيتزا؟ |
Te apoyaré en lo que sea que decidas hacer, ¿pero , por qué no intentamos esa estrategia? | Open Subtitles | وسادعم أي ما تريدين فعله ، ولكن لمَ لا نحاول هذا الموقف؟ |
Vaya, gracias, pero ¿por qué no me acompañan ustedes? Parece que tengo una mesa especial. | Open Subtitles | شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة |
¿pero por qué no puedes entender que ya no soy más aquel tipo de antes? | Open Subtitles | لكن لماذا لا تفهم أنت ذلك؟ أنا لم أعد ذلك الشخص بعد الان |
Sí, pero ¿por qué no quieres hacer el amor conmigo? | Open Subtitles | أجل .. لكن لماذا لا تمارس الجنس معي ؟ لماذا ؟ |
Y sé que esto es la realidad pero ¿por qué no puede haber alguien así en mi realidad? | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنَّ هذه حقيقة، لكن لماذا لا يوجد رجل كهذا في حياتي؟ |
Yo soy ciega porque no veo las faltas en mi país ¿pero por qué no pueden aquéllos que ven, ver la belleza aquí? | Open Subtitles | أَنا عمياء لذا أنا لا أَرى العيوب في بلادِي. . لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟ |
Pues, él debe haberlo cerrado y colocado allí ¿pero por qué no marcó la página? | Open Subtitles | لابد أنه أغلقه ووضعه لكن لماذا لم يطوي الصفحة ؟ |
Pero por qué no llamas antes porque quería verte, tocarte. | Open Subtitles | لكن لماذا لم تتصلي؟ لأنني اريد رؤيتك اريد أن اشعر بوجودك |
Pero ¿por qué no ha tratado de llegar hasta el Stargate desde que se enterró hasta ahora? | Open Subtitles | لكن لماذا لم يحاول الوصول الى بوابه النجوم منذ ان دفنت و الى الان ؟ |
Y eso está muy bien pero, ¿por qué no deshacerse de todos los cables? | TED | ذلك جيد جداً، ولكن لماذا لا نتخلص من الأسلاك؟ |
Pero, ¿por qué no hay plantoides? | TED | ولكن لماذا لا نملك رجل آلي فكرته مستوحاة من النبات ؟ |
Claro que sí. Soy indio. ¿Pero por qué no se lo explicas a mi esposa? | Open Subtitles | طبعاً أعرف، فأنا هندي، لكن لمَ لا تفسره لزوجتي؟ |
- Veo que está ansioso... por justificar sus honorarios, pero, ¿por qué no comenzamos con lo que vio? | Open Subtitles | ارى بأنك متلهف لتأخذ اجر استشارتك ولكن لما لا نبدأ بما رأيته |
Bien, yo no puedo recomendarte a nadie, pero... ¿por qué no sigues tu intuición? | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع إقتراح أحد، لكن لما لا تتبع حدسك؟ |
Ésa es una buena razón para alistarse pero, ¿por qué no me das tres mejores razones para alistarte? | Open Subtitles | هذا سبب مقنع للانضمام، ولكن لمَ لا تعطيني ثلاثة أسباب أفضل للانضمام؟ |
Seguro, pueden decir "espacial y temporal", pero ¿por qué no decir "espacio y tiempo" que es mucho más accesible a nosotros? | TED | بالتأكيد، يمكنك القول " مكاني وزماني،" لكن لم لا تقول فقط "المكان والزمان،" الذي هو مفهوم بالنسبة لنا؟ |
Creo que la belleza viene desde adentro pero, ¿por qué no dejar que tu belleza salga afuera y compartirla con todo el mundo? | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الجمال يأتى من الداخل ولكن لم لا نسمح بظهوره أيضا من الخارج ونشارك به العالم ؟ |
Estoy feliz de que consiguieras el papel, ¿pero por qué no me llamaste? | Open Subtitles | أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ |