No sabemos por cuánto tiempo se mantendrá sobre la mesa el marco actual del plan de paz árabe. | UN | ولا نعرف إلى متى سيظل الإطار الحالي لخطة السلام العربية مطروحا. |
¿Por cuánto tiempo pensaban que podían mantener la relación en secreto? | Open Subtitles | إلى متى ظننت أنك تستطيع إخفاء تلك العلاقة؟ |
Dirce, ¿por cuánto tiempo más va a continuar este juego? | Open Subtitles | فقط إلى متى يجب على هذه اللعبة أن تستمر ؟ |
Están trabajando en lo de los Titanes, pero no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | لقد جعلتهم يعملون على الجبابرة لكنني لا أعلم لكم من الوقت سيبقون هكذا |
Esta mujer que sacamos del agua ¿por cuánto tiempo ha estado despierta? | Open Subtitles | المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟ |
Intentaron hacerlo, pero los mantuve a raya, aunque no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت |
Por Io menos está tratando, pero quién sabe por cuánto tiempo. | Open Subtitles | على الاقل حاول ذلك لكن يعلم الله الى متى سيظل ؟ |
¿Por cuánto tiempo esto no será un problema para mí? | Open Subtitles | إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟ |
¿Por cuánto tiempo esto no será un problema para mí? | Open Subtitles | إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟ |
¿Por cuánto tiempo? Que sean buenos comerciantes no significa necesariamente que sean buenos anfitriones | Open Subtitles | إلى متى ، الشركاء التجاريين الجيدين ليسوا بالضرورة مضيفين جيدين |
Y uno solo puede imaginar por cuánto tiempo debe haber arañado los costados de su ataúd de hierro intentando escapar antes de asfixiarse. | Open Subtitles | و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق |
¿Por cuánto tiempo podría quedarme allí... retrasando lo inevitable? | Open Subtitles | إلى متى يمكن أن انتظر هناك لتأخير الأمر الحتمىّ ؟ |
No sé por cuánto tiempo más podré seguir haciendo esto. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لكم من الوقت أستطيع الاستمرار فى هذا أنظر ، أنا أعرف أنك متعب |
¿Entonces por cuánto tiempo pueden estar vivos? | Open Subtitles | إذاً لكم من الوقت يمكنهم الاستمرار؟ |
El grupo de Ben sigue ahí pero no sabemos por cuánto tiempo. | Open Subtitles | مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك |
¿Por cuánto tiempo hasta que el próximo Billy Miles aparezca? | Open Subtitles | منذ متى حتى أميال بيلي القادمة رأسه مؤخرات؟ |
No se por cuánto tiempo, cariño, ¿podemos disfrutarlo? | Open Subtitles | ولا أعرف منذ متى حبيبي , هل يمكننا التمتع فحسب ؟ |
Intentaron hacerlo, pero los mantuve a raya, aunque no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت |
Sí, de todos modos, no sé por cuánto tiempo estaré fuera. | Open Subtitles | على أي حال انا لا أعرف الى متى سيطول فترة غيابي |
Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales no saben con certeza por cuánto tiempo y hasta qué punto podrán impedir un desastre alimentario si las lluvias y las cosechas de la primavera próxima no son favorables. | UN | ولا تعلم وكالات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية على وجه التأكيد حتى متى أو إلى أي مدى يمكنهم تجنب حدوث كارثة تغذوية، إذا لم يكن موسم اﻷمطار أو موسم حصاد السرغم المقبلان مواتيين. |
¿Por cuánto tiempo has estado practicando como sentarte en ese escritorio para ser una perra maleducada con las personas? | Open Subtitles | كم المدة التى جلستيها وراء هذا المكتب والتدرب على كيف تصبحين عاهرة وتكونين وقحة مع الناس؟ |
¿Quién sabe por cuánto tiempo tendrá que tomarlos? | Open Subtitles | من يعرف إلي متي كانت ستضطر لأخذ هؤلاء؟ |
¿Por cuánto tiempo más me lo ocultarás? | Open Subtitles | ما المدة التى ستقومين بتعليقى بها هكذا |
- ¿Por cuánto tiempo esta vez? | Open Subtitles | كم ستبقى صامدة هذه المرة؟ |
¿Por cuánto tiempo espera que estas cosas nos sostengan, Capitán? | Open Subtitles | تمّ ذلك لِكم من الوقت بالضبط متوقع أن تحجزنا هذهِ الأشياء ؟ |
¿Por cuánto tiempo me han seguido? | Open Subtitles | كم من المدة انت ملاحق؟ |
Aquí dice que almacenaron unos efectos personales. ¿Por cuánto tiempo los guardan? | Open Subtitles | هنالك اغراض في هذا المدخول إلى كم مدة تبقون هذه؟ |
¿Por cuánto tiempo, Señor? | Open Subtitles | لأى مدة يا سيدى؟ |
Creo que lo primero que debería preguntar es ¿por cuánto tiempo me escucharían si hablara así todo el tiempo? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الأول ...الذي يجب أن أسأله هو إلي متى تستطيع أن تستمع لي إذا تكلمت بهذه الطريقة كلّ الوقت؟ |