No te imaginaba con uno de estos. ¿Que pasó con el 396? | Open Subtitles | . لم أتوقع هذه السيارة ماذا حدث للسيارة 396 ؟ |
¿Vieron lo que pasó cuando su guardia le lanzó su vara de fuego? | Open Subtitles | هل رأيت ماذا حدث عندما أحد الحراس ألقى لة سلاح ؟ |
No, no ,no. Yo primero. Sé lo que pasó la otra noche | Open Subtitles | لا, لا, لا انا الاول اعرف ماذا حدث الليلة الماضية |
Lo que pasó en este mundo de tubo es que alguien lo modificó. Cambiaron las reglas de laminado a turbulento. | TED | ما الذي حدث في هذا الأنبوب هل قام شخص بقلبه؟ لقد غيروا القواعد من مستوية الى مضطربة. |
Yo sé lo que pasó, lo sé. Lo vi, vi sus naves. | Open Subtitles | انا اعلم ماذا حصل , انا اعلم انا رأيت سفنهم |
No sé qué es lo que pasó entre tú y Karen anoche. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي حدث بينك و بين كارن ليلة البارحة |
Que pasó con tu super modelo francesa-israelí? | Open Subtitles | ماذا حدث لعارضتك الفرنسية الإسرائيلة الخارقة |
Luna, esa vez que te transformaste en alguien y te pusiste muy enferma, cuéntame otra vez lo que pasó. | Open Subtitles | لونا تلك المرة التي مشيتي فيها عارية ومرضتي بشدة قولي لي مرة أخرى ، ماذا حدث |
Mamá, ¿que pasó con el tipo al que le cortaron en pedazos? | Open Subtitles | أمي ، ماذا حدث للرجل الذي وجدتموه مقطعا لأشلاء ؟ |
Mira, quiero que sepas que lo que pasó ayer en el polígrafo no saldrá de la sala del polígrafo. | Open Subtitles | انظر، أريدك أن تعرف ماذا حدث فى كشف الكذب أمس لم أرد مغادرة قاعة كشف الكذب |
No sé lo que pasó, así que no sé qué tan relevante es esta persona. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا حدث لذلك أنا لا أعلم ما صلة هذا الشخص |
No sabemos que pasó tampoco. Pero enviaremos a alguien a las 9 de la mañana, a revisar el sistema. | Open Subtitles | ونحن أيضا ًً لانعرف ماذا حدث ولكننا سُنرسل لك أحدهم ليفحص النظام غدا ًً الساعة التاسعة |
Bueno, vino aquí para empezar de nuevo y mira lo que pasó. | Open Subtitles | حسنًا، جاء الى هنا للبدء من جديد وانظريّ ماذا حدث |
Bien, imaginarán lo que pasó. Si cierras la llave del agua del mar de Aral, ¿qué pasará? | TED | ويمكنكم تخيل ماذا حدث. توقفون تزويد بحر الآرال بالمياه، ما الذي سيحدث؟ |
Tengo 18 minutos para contarles que pasó en los últimos seis millones de años. | TED | لدي 18 دقيقة لأخبركم ماذا حدث عبر الست ملايين سنة الماضية. |
Sin embargo, el análisis del DNA nos informa solamente sobre el principio y el final, sin contarnos nada sobre lo que pasó en el intermedio. | TED | لكن، يعلمنا التحليل فقط حول البداية والنهاية، ولا يخبرنا بشئ حول ماذا حدث في المنتصف. |
Lo siguiente que les voy a enseñar es lo que pasó cuando manipulamos experimentalmente las aulas. | TED | التالي سأريكم ماذا حدث عندما نختبر الفصول الدراسية بصيغة تجريبية. |
EH: Cuéntenos lo que pasó cuando Ud. | TED | إريك: قلْ لنا ماذا حدث عندما كنت تسع سنوات. |
Alguien sabe lo que pasó con Cristina Olmedo y me está chantajeando. | Open Subtitles | احدهم يعرف ما الذي حدث مع كرستينا و يقوم بإبتزازي |
¿Puede decirme que pasó aquella noche? | Open Subtitles | والآن , هل يمكنك أن تخبرني ماذا حصل في تلك الليلة ؟ ؟ |
¿Oíste lo que pasó en el reto de mateatletas contra Northlake? | Open Subtitles | أسمعتي مالذي حدث في مشاجرة فريق الرياضيات ضد بحيرة الشمال ؟ |
Solo me presentaré a tu jefa y le cuento lo que pasó. | Open Subtitles | سوف أقدّم نفسي الى المسؤول عنكي وأخبرها ما الذي حصل |
Bien, ¿está listo para decirnos lo que pasó aquí anoche? | Open Subtitles | .. اذا هل أنت جاهز لتخبرنا ماذا جرى هنا ليلة أمس .. |
En realidad no recuerdas ni lo que pasó ayer. | Open Subtitles | أنت حتى لا تتذكّرُ ماذا حَدثَ أمس. |
Muy bien. Debo ver cómo decirle a Kim lo que pasó. | Open Subtitles | حسنا علي بإيجاد حلا ما لإخبار كيم مالذي حصل |