Ese espacio entre quiénes somos y quiénes queremos ser, las brechas entre nuestros altos ideales y nuestras realidades básicas. | TED | هذا الفضاء بين من نحن ومن نريد أن نكون، الفجوات بين المثل العليا لدينا وواقعنا الأساسي. |
¿Quiénes somos nosotros para juzgar cómo viven los demás en otro planeta? | Open Subtitles | من نحن لنحكم علي حياة شخص في حياة كوكب اخر؟ |
Además, todos los museos saben quiénes somos al igual que las colecciones privadas más importantes. | Open Subtitles | ..بالإضافة إلى أن كل المتاحف تعلم من نحن . ويعلمون مجموعاتنا الخاصة الكبيرة |
Los lazos que existan serán rotos... en el momento que descubra quiénes somos. | Open Subtitles | سيتم قطع أي أواصر في اللحظة التي يكتشف فيها من نحن. |
Imaginen si pudiéramos usar el poder de la tecnología para recibir una guía real de lo que deberíamos hacer basados en quiénes somos a mayor profundidad. | TED | تخيل لو استطعنا تسخير قوة التكنولوجيا للحصول على توجيه حقيقي على ما يجب أن نفعله بناء على من نكون على مستوى أعمق. |
Lo que hacemos con el dolor de ese trauma define quiénes somos. | Open Subtitles | ما نفعله بذلك الألم من الصدمة يحدد من نحن عليه |
Ya saben quiénes somos, así que saben lo desesperados que estamos para hacer esto. | Open Subtitles | تعلمون جميعاً من نحن أنتم تعرفون مدى رغبتـُـنا الشديدة في فعل هذا |
Este es el código que está en los 50 trillones de células que nos hacen quiénes somos. | TED | هذه هي الشيفرة الموجودة في كل واحدة من ال50 ترليون خلية لدينا والتي تجعلنا من نحن عليه وما نحن عليه. |
Y creo que vamos a ver mucho más de eso, en que podamos reflexionar sobre quiénes somos mirando lo que escribimos, lo que dijimos, lo que hicimos. | TED | وأعتقد أننا في طريقنا لرؤية المزيد من ذلك, حيث نستطيع أن نعكس من نحن بالنظر إلى ما نكتبه, ما نقوله, ما نفعله. |
Sí, uno que aprendió a caminar y hablar, pero que todavía tiene mucho por aprender sobre quiénes somos y de dónde venimos. | TED | نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا. |
Tememos que los pacientes descubran quiénes somos y de qué se trata la medicina. | TED | نحن نخاف أن يعلم المرضى من نحن وماذا يعني الطب والعلاج. |
Nos comprometemos a servir a nuestros pacientes, pues ellos tienen derecho a saber quiénes somos. | TED | نحن نتعهد لمرضانا بأننا هنا لخدمتكم، لذلك من حقكم معرفة من نحن. |
Ellos no saben quiénes somos y tampoco les interesa. Y si les interesará probablemente no aplaudirían. | TED | لا يعرفون من نحن ولا يأبهون. وإذا إهتموا لكان من المرجح أن لا يصفقوا. |
O, ¿quiénes somos para no decir esto? | TED | حسناً .. ولكن أيضاً من نحن لكي لا نقول أن هذا خاطىء |
Literalmente moldean nuestras ideas sobre quiénes somos en el mundo y qué merecemos. | TED | هم حرفيا يشكلون أفكارنا عن من نحن في هذا العالم وماذا نستحق. |
En India no creemos, sabemos quiénes somos. | Open Subtitles | في الهند نحن لا نظن من نحن نحن نعلم من نحن |
Si nos equivocamos, descubrirán quiénes somos en realidad. | Open Subtitles | انهم سيكتشفون من نحن بالفعل اذا ارتكبنا بعض الاخطاء |
Tú sabes quiénes somos, Sever. Los objetivos son lo primero. | Open Subtitles | تعرفى من نحن, سيفير الاهداف و الاولويات تأتى اولا |
Así que estarás, básicamente al menos... enterado de quiénes somos, de qué somos. | Open Subtitles | لذا من المنطق البديهي، أنك تعرف من نكون وما نقدر لفعله |
Quien sea que esté detrás de estos experimentos... sabe quiénes somos ahora. | Open Subtitles | أيَّ كان المسئول عن هذه التجارب يعرف من نكون الآن |
"¿Quiénes somos en este complicado mundo?" | Open Subtitles | فمن نحن بهذه الدنيا المتغايرة؟ |
¿Quiénes somos para fingir que sabemos tan poco sobre bienestar humano que no podemos ser críticos de prácticas como esta? | TED | ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك ؟ |
Ese demonio ni siquiera parecía saber quiénes somos lo que me parece insultante. | Open Subtitles | نعم، لكن هذا الشيطانِ لَمْ حتى إبدُ لمعْرِفة مَنْ نحن كُنّا، الذي، بالمناسبة، أَجِدُ الإهانة. |
Quiénes somos y que tenemos que ser para sobrevivir son cosas muy diferentes. | Open Subtitles | من نحنُ و ماذا علينا أنْ نكون لننجوا أمران مختلفان تماماً |