Como que, ¿cuán diva tienes que ser para detener un tren entero? | Open Subtitles | مثل، كم المغنية هل يجب أن تكون لوقف قطار كله؟ |
¿Tienes que beber de ese modo porqué no usas un vaso? | Open Subtitles | هل يجب أن تشربها هكذا ؟ لم لا تستخدمين كوبا ؟ |
¿Tienes que bailar con alguien más esta noche? | Open Subtitles | هل عليك أن ترقصى مع شخص آخر هذه الليله ؟ |
Aunque no vuelvas a ser el lobo, ¿tienes que dejar el equipo de baloncesto? | Open Subtitles | حتى اذ لم ترد ان اتكون الذئب بعد الان هل عليك ترك فريقة كرة السلة |
¿Por qué sigues mirando el reloj? ¿Algún lugar en donde tienes que estar? | Open Subtitles | الذي تستمرّ بالنظر إلى الساعة أيجب أن تكون متواجد بمكان ما؟ |
¿Tienes que convertirte en abogada o hacer esa idiotez de lo no gubernamental, Noona? | Open Subtitles | هل يجب ان تقومى بدور المحاميه او المنظمه الغير حكوميه يا اختى |
¿Tienes que denigrarme cada vez? | Open Subtitles | هل عليكِ تشويه سمعتي في كل مرة تريني فيها؟ |
¿Tienes que hacer todo de la manera más difícil? | Open Subtitles | هل يجب أن تقومى بالأمور بالطريقة الصعبة؟ |
¿Tienes que usar tantas malas palabras? | Open Subtitles | هل يجب أن تستخدم الكثير من كلمات السـّـباب؟ |
¿No podemos dejarlo así? ¿Tienes que insistir e insistir? | Open Subtitles | ألسنا نستطيع أن نتركه في ذلك هل يجب أن تواصلي الدفع و الدفع |
Ya es malo tener un teléfono en el auto. ¿Tienes que usar el manos libres? | Open Subtitles | أمر سيء بما يكفي أنه لديك هاتف بالسيارة، هل عليك أن تشغّل السمّاعة العالية الصوت؟ |
¿Tienes que ser tan afeminada con el muchacho? | Open Subtitles | هل عليك أن تتصرفي بطريقة مخنثة في حضور الصبي؟ |
Aunque apenas nos conocemos, ¿tienes que hablar así? | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتقابل سوى بالطائرة لكن أيجب أن تتحدث بنبرة الآليين هذه؟ |
Tienes que dejarme sola. No eres parte de mi vida. | Open Subtitles | أيجب أن تتركني وحيدة أنتَ لست جزءاً من حياتي |
Tienes que tener el pie grande para... pero ya me entiende... | Open Subtitles | .. أيجب أن تمتلكِ قدم طويلة لـ هذه لا تترجم، لكن تعلمينّ |
Mami, ¿tienes que hablar con todos sobre corsés? | Open Subtitles | امي هل يجب ان تتحدثي مع الجميع عن المشدات؟ |
¿Te importa si te pregunto? ¿Tienes que empezar la frase con "chan"? | Open Subtitles | اسمحي لي، هل عليكِ أن تبدأ كل جملة بقول تشان ؟ |
¿Tienes que ser tan mala? | Open Subtitles | ايجب ان تكوني لئيمة جدا؟ لئيمة ? |
¿Tienes que ser tan vulgar al hablar de los hombres, como si fueran pedazos de carne? | Open Subtitles | هل يجب عليك أن تكوني مبتذله عن الرجال كما لو أنهم قطع لحم ؟ |
Una cosa es romperme el corazón pero ¿tienes que llevar tan poca ropa mientras lo haces? | Open Subtitles | ، هذا غير عادل تماماً أن تكسرى قلبى فهذا أمر واحد و لكن أعليك أن تبدين كفتيات إعلانات البيرة بينما تقومين بذلك ؟ |
Debe estar terriblemente preocupado. Debo llamarlo. ¿Tienes que hacerlo? | Open Subtitles | سيمرض من القلق عليّ أن اتصل به أعليكِ ذلك ؟ |
¿Tienes que matarme también a mí? | Open Subtitles | إنك ستموتين على أى حال أيجب عليك أن تقتلينى أيضا ؟ |
Mira, el tiempo está muy feo, ¿tienes que ir a ver al Juez ahora? | Open Subtitles | أنظري، الجو سيء، أيجب عليكِ أن تقابلي هذا القاضي الليله؟ |
¿Tienes que meterte en todos los asuntos? | Open Subtitles | اخرسي, هل من الضروري أن تتدخلي في كل موضوع |
¿Tienes que estar fuera tanto tiempo? | Open Subtitles | بابا هل لديك لتجول طويلا جدا؟ |
¿Tú también tienes que vestir minifaldas? | Open Subtitles | هل يتوجب عليك ارتداء تنانير قصيره ايضا ؟ |
- ¿Tienes que hacerlo? | Open Subtitles | هل لابد أن تفعل ؟ |