ويكيبيديا

    "¿ y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولم
        
    • ألا
        
    • و لم
        
    • وأنت لا
        
    • و لا
        
    • وأنت لم
        
    • و ليس
        
    • وألم
        
    • و أنت لا
        
    • و أليس
        
    • و ألم
        
    • وأليس
        
    • وانت لا
        
    • وانت لم
        
    • وأليست
        
    Muchos otros países continúan todavía muy atrasados y no han terminado de salir de la crisis de la deuda. UN وتظل بلدان أخرى كثيرة على مسافة أبعد أكبر من غايتها ولم تخرج بعد من أزمة الديون.
    Por otra, podría resultar costoso si la función de supervisión bancaria no se ejerce con rigor y no se desarrolla el marco jurídico. UN ولكنه قد يكون، من الناحية اﻷخرى باهظ التكلفة إذا لم تمارس وظيفة الاشراف المصرفي ممارسة حازمة ولم يطور اﻹطار القانوني.
    Esa labor debía complementar las actividades de la UIT, estar estrechamente vinculada a esas actividades y no desconocer el papel de la UIT. UN وينبغي أن يكون هذا العمل مكملا ﻷنشطة الاتحاد، وأن يكون وثيق الصلة بها كما ينبغي ألا يمس من دور الاتحاد.
    Es independiente, respeta el derecho internacional y respeta a su propio pueblo, y no debería necesitar el permiso de nadie para armarse y defenderse. UN وهي دولة مستقلة تحترم القانون الدولي وتحترم شعبها وينبغي ألا تحتاج إلى الاستئذان من أحد بأن تتسلح وتدافع عن نفسها.
    Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. TED وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة.
    Y lo realmente interesante es, ustedes y sus hijos tienen el poder para construir grandes imperios, y no necesitan mucho para hacerlo TED والشيء المثير للاهتمام حقا هو، أنت وأطفالك يتم تمكينكم لبناء امبراطوريات عظمى، وأنت لا تحتاج إلى الكثير للقيام بذلك.
    Él les da más dinero para los datos geológicos, ellos vuelven y no pueden decirle a dónde ir para la producción. TED يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره.
    Ellos dijeron que selláramos la casa y no llegaste a tiempo, así que... Open Subtitles وقالوا أحكموا غلق المنازل وأنت لم تكوني متواجدة في المنزل, لذا
    Ninguna persona detenida en esta operación se había quejado de haber sido golpeada y no se habían descubierto signos de violencia. UN ولم يتقدم أحد من اﻷشخاص المحتجزين في العملية بشكوى تتعلق بضربه كما أنه لم تكتشف أي آثار للعنف.
    No ha sido posible rehabilitar o revivir el régimen de armisticio y no queda más remedio que sustituirlo por uno nuevo. UN ولم يكن من الممكن اصلاح وإحياء نظام الهدنة كما أنه لا توجد طريقة أخرى للاستعاضة عنه بنظام جديد.
    En la mayoría de los casos, empero, las investigaciones arrojaron escasas pruebas y no fue posible confirmar los hechos alegados. UN بيد أن التحقيق لم يأت، في معظم الحالات إلا بقدر ضئيل من اﻷدلة، ولم يتسن تأكيد الوقائع.
    Yo temía por la seguridad de los demás y no podía mentir. UN وكنت خائفا على سلامة اﻵخرين، ولم أكن أستطيع أن أكذب.
    No podemos, y no debemos, defraudar a las generaciones presentes y futuras. UN ولا يمكننا أن نخذل اﻷجيال الحاضرة والمقبلة، وعلينا ألا نخذلها.
    Ello nos devuelve al punto de partida, porque la ejecución no se efectúa por la fuerza sino que, al contrario, es facultativa y no obligatoria. UN وينبغي ألا يغيب عن اﻷذهان أن تنفيذ الحكم لا يتم بالقوة وإنما هو على النقيض من ذلك أمر اختياري وغير ملزم.
    Debería mejorarse también la representación geográfica equitativa y no disminuir la posibilidad de que los Estados más pequeños puedan prestar servicios. UN وينبغي أيضا أن يعزز التوزيع الجغرافي العادل، وينبغي ألا يقلل من إمكانية عضوية الدول اﻷعضاء اﻷصغر في المجلس.
    Y no había ninguna conversación superficial ya que compartíamos nuestros pensamientos más íntimos, nuestros temores y nuestras esperanzas de vida al salir de allí. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    Fue a ver a su prima hace un mes y no quería volver porque se lo estaba pasando bomba. Open Subtitles لقد ذهبت لزيارة إبنة عمها فى أتلانتا و لم تعد للبيت لأنها كانت تقضى وقتاً رائعاً
    Además, deberías de tratar y fallar para ser un escritor fracasado, y no eres nada. Open Subtitles بالإضافة، سيكون عليك أن تحاول وتفشل لكي تكون كاتب فاشل، وأنت لا شيء.
    Porque las cosas tienden a ser feas, cuando solo hay un significado, una verdad, solo respuestas y no preguntas. TED لأن الأشياء تصبح قبيحة عندما يكون لها معنى واحد، حقيقة واحدة فقط اسئلة، و لا أجوبة
    ¿Y no lo has cogido por que te molestó que no parara de leerlo anoche? Open Subtitles وأنت لم تأخذه لأنك غاضب من أنني لم أمتنع عن القراءه البارحه ؟
    Y no lo somos. Y no es culpa del muchacho, es decir, eso es cierto para muchos de nosotros. TED و لكننا ليس كذلك، لهذا الصبي و ليس ذلك ذنبه، انا اعني، ذلك صحيح للكثير منا
    ¿ Y no han podido tus abogados llamar a los míos por teléfono? Open Subtitles وألم تتمكن من جعل محاموك يخبرون محاميي بذلك عبر الهاتف ؟
    Estás ahí, vestido como un pavorreal gay, ¿y no quieres que piense que lo eres? Open Subtitles أنت تقف أمامى كشاذ محترف و أنت لا تريدنى أن أفكر فى ذلك
    Estoy trabajando en un proyecto de Navidad para Ben y Anna y no tenemos totos recientes de los niños conmigo. Open Subtitles ‫لقد عملت هذا للتحضير ‫لعيد ميلاد بن وآنا و .. أليس هنالك أي صورة حديثة لي مع الاطفال وكنت ..
    ¿No dijiste que estabas en deuda y no dijiste que te apresurarías en pagarla? Open Subtitles ألم أقل أنك مدين لي و ألم تقل أنك ستسارع برد الدين؟
    Crystal valió la pena, y ¿no debería todo aquel niño cuya vida se acorta por una enfermedad horrible valer la pena? TED استحقت "كريستال" ذلك. وأليس كل طفل حياته قصيرة بسبب مرض مرعب يستحق كل ذلك العناء؟ معًا، جميعنا اليوم
    Te las dan, y no las tomas. Open Subtitles يعطوكِ الاقراص المهدِئة وانت لا تأخذينها
    ¿Sabe de quién estoy hablando, y no le sorprende saber que ha muerto? Open Subtitles انت تعرف الرجل الذى اتحدث عنه, وانت لم تفاجأ بموته ؟
    ¿Y no está el escribir relacionado con las audiencias? Open Subtitles وأليست الكتابة مرتبطة بمعدلات مشاهدة الحلقات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد