ويكيبيديا

    "áfrica central en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسط أفريقيا في
        
    • أفريقيا الوسطى في
        
    • لوسط أفريقيا في
        
    • بوسط أفريقيا في
        
    • وسط افريقيا في
        
    El Comité hizo un llamamiento con miras a la participación de todos los países del África central en la organización y celebración de esta conferencia. UN ووجهت اللجنة نداء من أجل مشاركة جميع بلدان وسط أفريقيا في تنظيم وانعقاد هذا المؤتمر.
    Se subrayó que la presentación de informes nacionales por los Estados de África central en el marco del proceso de aplicación de dicha resolución era escasa. UN وقد أبرز انخفاض عدد التقارير الوطنية المقدمة من طرف دول وسط أفريقيا في إطار عملية تفعيل القرار المذكور.
    La conocemos solo desde hace 40 años, desde que apareció en África central en 1976. TED لقد تعرفنا عليه منذ 40 سنة فقط عندما برزللمرة الأولى في وسط أفريقيا في عام 1976
    Está situado al Oeste de África Central, en el Golfo de Guinea que le dio su nombre. UN وهي تقع في غربي أفريقيا الوسطى في خليغ غينيا، الذي سُمِّيَت على اسمه.
    Sesión pública del Consejo de Seguridad sobre el fortalecimiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el África central en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad UN جلسة مجلس الأمن العلنية بشأن تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في ميدان صون السلم والأمن القضية
    Catedrático en la Universidad Católica de África central en Yaundé UN محاضر في الجامعة الكاثوليكية لوسط أفريقيا في ياوندي
    Tengo la intención de establecer la oficina de las Naciones Unidas para África central en Libreville (Gabón), así como de confiar su dirección a un representante especial, con la categoría de Secretaría General Adjunto, que contará con el apoyo de un grupo de funcionarios contratados tanto a nivel internacional como local. UN وأعتزم إنشاء مكتب الأمم المتحدة المعني بوسط أفريقيا في ليبرفيل، بغابون. وسيتولى مهام إدارته ممثل خاص برتبة وكيل أمين عام يساعده موظفون دوليون ومحليون.
    Referencia al África central en el Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques UN ثالثا - الإشارة إلى وسط أفريقيا في عمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Junio 2002: Experto adjunto del BEAC (Banco de los Estados de África Central) en materia de blanqueo de dinero UN :: أحد الخبراء لدى مصرف دول وسط أفريقيا في مجال غسل الأموال، حزيران/يونيه 2002.
    1. Acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central en Yaundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. Acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central en Yaundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    El Consejo de Seguridad celebró por primera vez un debate público sobre la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el África central en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad. UN ولأول مرة، كرَّس مجلس الأمن مناقشة عامة بشأن التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في ميدان صون السلام والأمن.
    1. Acoge con beneplácito las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central en Yaundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    No podemos dejar de mencionar en este contexto el importante papel que a este respecto ha desempeñado el Comité consultivo permanente de las Naciones Unidas sobre cuestiones de seguridad en África central en cuanto a mantener un diálogo constante y productivo entre los países del África central. UN ولا يمكننا أن نغفل هنا ذكر الدور الهام الذي تؤديه في هذا الصدد اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا في إجراء حوار مثمر فيما بين بلدان وسط أفريقيا.
    :: Promover y reforzar la asociación entre las Naciones Unidas y el África central en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad, con objeto de elevar a la subregión al nivel de las relaciones que mantienen las Naciones Unidas con otras regiones de África y del mundo; UN :: تعزيز ودعم الشراكة بين الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في مجال صون السلام والأمن، بهدف رفعها على الأقل إلى مستوى ما نفذ بين الأمم المتحدة ومناطق أخرى في أفريقيا والعالم؛
    Fortalecimiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la región de África central en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad UN 16 - تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في صـون السلام والأمن
    En esta época de problemas en el África central en su conjunto, hacemos un llamamiento para que se tenga mucha más paciencia, a fin de que la comunidad internacional pueda marchar durante más tiempo junto al pueblo centroafricano en el camino de la reconciliación nacional y la seguridad, como lo hacen en todas partes las Naciones Unidas. UN وفي هذه اﻷوقات المضطربة في جميع أنحاء أفريقيا الوسطى، نطالب بالمزيد من الصبر حتى يتمكن المجتمع الدولي من مساعدة شعب أفريقيا الوسطى في السير خطوات أخرى على طريق المصالحة الوطنية وتحقيق اﻷمن، وهذا ما تفعله اﻷمم المتحدة في أماكن أخرى.
    Estuve en África occidental en febrero y en África central en junio. En julio informé al Consejo de Seguridad de la situación de los refugiados en esas regiones. UN ولقد سافرت إلى غرب أفريقيا في شباط/فبراير، وإلى أفريقيا الوسطى في حزيران/يونيه، وفي تموز/يوليه، أطلعت مجلس الأمن على حالة اللاجئين في هاتين المنطقتين.
    El PNUMA dio apoyo a la creación de un centro regional de gestión de desastres para el África central, en Brazzaville. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إنشاء مركز إقليمي لإدارة الكوارث لوسط أفريقيا في برازافيل.
    Por otra parte, se congratuló de la contribución del Camerún al despliegue de la EUFOR y de la Fuerza Multinacional del África central en la República del Chad y la República Centroafricana. UN ورحبت اللجنة أيضاً بالمساهمة التي قدمتها الكاميرون في نشر قوة الاتحاد الأوروبي والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا في جمهورية تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    En una carta de fecha 11 de diciembre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2009/697), el Secretario General informó a los miembros del Consejo de su intención de crear una oficina regional de las Naciones Unidas para África central en Libreville. UN 235 - أبلغ الأمين العام أعضاء مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، باعتزامه إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة معني بوسط أفريقيا في ليبرفيل، غابون.
    El Gobierno de Uganda está profundamente alterado por las inacabables y delirantes acusaciones dirigidas contra él por el Gobierno de Rwanda. Rwanda ha aprovechado su situación privilegiada como representante de la región de África central en el Consejo de Seguridad para distorsionar la verdad sobre la situación en Rwanda y atacar sin fundamento alguno al Presidente y al Gobierno de Uganda. UN تشعر حكومة جمهورية أوغندا بأشد الانزعاج إزاء الاتهامات العشوائية التي لا تنتهي التي توجهها اليها حكومة رواندا، حيث استغلت رواندا وضعها المتميز كممثل لمنطقة وسط افريقيا في مجلس اﻷمن لكي تشوه الحقيقة بشأن الحالة في رواندا، ولكي تشن هجوما لا مبرر له على رئيس أوغندا وحكومتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد