:: Erradicar la pobreza en África y colocar a los países africanos, tanto individual como colectivamente, en la vía del crecimiento y el desarrollo sostenibles, y poner fin así a la marginación de África en el proceso de globalización; | UN | :: القضاء علي الفقر في أفريقيا ووضع البلدان الأفريقية، منفردة وجماعية، في مسار من النمو المطرد والتنمية المستدامة، ومن ثم وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة. |
Por ejemplo en África, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África sirve de marco estratégico regional para el desarrollo sostenible, uno de cuyos objetivos principales es invertir la marginación de África en el proceso de globalización y promover su integración plena y provechosa en la economía mundial. | UN | ففي أفريقيا، مثلا، تعتبر الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بمثابة إطار استراتيجي للتنمية المستدامة أحد أهدافه الرئيسية هو عكس مسار تهميش أفريقيا في عملية العولمة وتعزيز دمجها على نحو تام ومفيد في الاقتصاد العالمي. |
El objetivo primordial del marco es erradicar la pobreza; encarrilar a los países africanos, individual y colectivamente, por la senda del crecimiento y el desarrollo sostenible; poner fin a la marginación de África en el proceso de globalización y aumentar su integración plena y beneficiosa en la economía mundial. | UN | إن الهدف الأساسي للإطار هو استئصال الفقر؛ ووضع البلدان الأفريقية، فرادى وجماعة، على درب النمو والتنمية المستدامة؛ ووضع حد للتهميش الذي تتعرض له أفريقيا في عملية العولمة وتعزيز إدماجها الكامل والمفيد في الاقتصاد العالمي. |
La adopción de la NEPAD por la Unión Africana en 2001 fue una afirmación por parte de África de la visión, la convicción y el compromiso común de sus líderes para colocar a los países africanos, tanto de manera colectiva como individual, en el camino del crecimiento económico y el desarrollo sostenibles; así como para detener la marginación de África en el proceso de globalización. | UN | لقد كان اعتماد الاتحاد الأفريقي للشراكة الجديدة في عام 2001 تأكيدا من أفريقيا على وجود رؤية موحدة واقتناع مشترك وتعهد من جانب زعمائها بوضع البلدان الأفريقية، بشكل جماعي وانفرادي على السواء، على طريق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية وبوقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة. |
62. Si bien en la iniciativa se contempla una financiación a largo plazo, los proyectos pueden acelerarse para ayudar a erradicar la pobreza en África y colocar a los países africanos, tanto individual como colectivamente, en la vía del crecimiento y el desarrollo sostenibles, y poner fin así a la marginación de África en el proceso de globalización. | UN | 62 - علي الرغم من تصور التمويل طويل المدى وفقاً للمبادرة، فإن المشروعات يمكن بالتالي التعجيل بها للمساعدة في القضاء علي الفقر في أفريقيا ووضع البلدان الأفريقية، منفردة وجماعية، في مسار من النمو المطرد والتنمية المستدامة، ومن ثم وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة. |
Los objetivos a largo plazo de la Nueva Alianza son: " erradicar la pobreza en África y colocar a los países africanos, tanto individual como colectivamente, en la vía del crecimiento y el desarrollo sostenibles, y poner fin así a la marginación de África en el proceso de globalización " ; y " promover la función de la mujer en todas las actividades " 32. | UN | والأهداف المعلنة بعيدة المدى لهذه الشراكة هي " القضاء على الفقر في أفريقيا ووضع البلدان الأفريقية، منفردة ومجتمعة، في مسار من النمو المستدام والتنمية المستدامة، ومن ثم وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة " و " تعزيز دور المرأة في جميع الأنشطة " (32). |
28. La 37ª Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de países africanos celebrada en Lusaka en julio de 2001 aprobó la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, cuyo objetivo principal es erradicar la pobreza en África y situar a los países africanos, tanto a nivel individual como colectivo, en el sendero del crecimiento y el desarrollo sostenibles, con el fin de frenar la marginación de África en el proceso de globalización. | UN | 28- وقد وافق مؤتمر القمة الـ 37 لرؤساء الدول والحكومات الأفريقية، الذي عقد في لوساكا في تموز/يوليه 2001، على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يتمثل هدفها الأساسي في استئصال شأفة الفقر في أفريقيا، ووضع أقدام البلدان الأفريقية، مجتمعة أو فرادى، على طريق نمو وتنمية مستدامين من أجل وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة. |