Los 11 países representaban a 81 millón de niños, es decir, más de la mitad de la población menor de 18 años en toda África occidental y central. | UN | فالبلدان الأحد عشر تضم 81 مليون طفل، أي أن ما يزيد على نصف السكان هم أقل من 18 سنة في كل غرب ووسط أفريقيا. |
La cobertura del tratamiento es notablemente más baja en África occidental y central que en África Oriental y Meridional. | UN | وتقل التغطية العلاجية بشكل ملحوظ في غرب ووسط أفريقيا عما هي عليه في شرق وجنوب أفريقيا. |
También se celebraron dos reuniones intergubernamentales sobre la protección y la ordenación del medio marino y costero de la región del África occidental y central. | UN | وعقد أيضا اجتماعان حكوميان دوليان بشأن حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا. |
En esta consulta, compartieron sus experiencias los expertos del África occidental y central, así como los del África oriental y meridional. | UN | وأثناء هذا الحدث، تبادل خبراء من غرب أفريقيا ووسطها ومن شرق أفريقيا وجنوبها خبراتهم. |
Conferencia Ministerial de los Estados del África occidental y central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) | UN | المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري |
Participación en la Conferencia Regional del África occidental y central sobre la elaboración de informes. | UN | شاركت في المؤتمر اﻹقليمي لغرب ووسط أفريقيا المعني بعملية وضع التقارير التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل. |
La oficina previó inicialmente servicios de supervisión de los proyectos y de administración de los préstamos con respecto a 20 proyectos financiados por el FIDA en África occidental y central. | UN | وقدم المكتب في البداية خدمات إشراف على المشاريع وخدمات إدارة القروض لعشرين مشروع مولها اﻹيفاد في غرب ووسط أفريقيا. |
En particular, en África occidental y central provoca especial inquietud la amenaza de que los conflictos internos se extiendan y desemboquen en enfrentamientos armados entre Estados africanos soberanos. | UN | وفي غرب ووسط أفريقيا بالذات، من اﻷمور المقلقة بصورة خاصة خطر انتشار الصراعات الداخلية، بحيث تفضي إلى مواجهات مسلحة بين دول أفريقية ذات سيادة. |
OTROS GASTOS África occidental y central | UN | غرب ووسط أفريقيا 455.5 16 092.7 11 536.9 1 99.7 344.6 2 594.4 787.2 |
En 10 países del África occidental y central se hicieron estudios sobre la trata de niños, mientras que en Polonia se dio inicio a un estudio sobre la cuestión. | UN | وأنجزت دراسات متعلقة بالاتجار باﻷطفال في ١٠ بلدان في غرب ووسط أفريقيا وبدأ إجراء دراسات مماثلة في بولندا. |
Una de las consultas para África occidental y central se celebró en Yaundé (Camerún), del 18 al 22 de octubre de 1999. | UN | وعقدت إحدى المشاورات بشأن غرب ووسط أفريقيا في ياوندي، الكاميرون، في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
El Director Regional para África occidental y central presenta las recomendaciones sobre los programas por países correspondientes a esa región. | UN | وعرض المدير الإقليمي لمنطقة غرب ووسط أفريقيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة. |
Algunos países del África occidental y central se han visto menos afectados y han conseguido mantener tasas de infección con el VIH/SIDA bajas o estables. | UN | وكانت بعض البلدان في غرب ووسط أفريقيا أقل تأثرا من غيرها وتمكنت من الإبقاء على معدلات إصابة منخفضة. |
Declaración de Yamoussoukro sobre la trata y explotación de niños en África occidental y central | UN | إعلان ياموسوكرو بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم في غرب ووسط أفريقيا |
Fondo fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا |
Se sugirió una forma nueva y constructiva de lograr progresos: la promoción de acuerdos de " hermanamiento " , por ejemplo, entre el OSPAR y el Convenio de Abidján para el África occidental y central. | UN | واقتُرح أن يُضطلع قدما بطريق ابتكاري بنَّاء يتمثل في تشجيع ترتيبات التوأمة، بين اتفاقية لجنة حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال المحيط الأطلسي واتفاقية أبيدجان للبحار الإقليمية في غرب ووسط أفريقيا. |
El consumo de cannabis fue especialmente elevado en África occidental y central. | UN | وكانت نسبة تعاطي القنّب مرتفعة بصورة خاصة في غرب أفريقيا ووسطها. |
Se propuso la celebración de una reunión similar para la región de África occidental y central. | UN | ويقترح عقد اجتماع مماثل لمنطقة أفريقيا الغربية والوسطى. |
Se citó, como caso ejemplar, el examen de mitad de período para el África occidental y central. | UN | وأشير إلى استعراض منتصف المدة لغرب ووسط أفريقيا كمثال يقتضى به. |
La región del África occidental y central ha estado asignando prioridad a la evaluación y el fortalecimiento de la preparación para los casos de desastre en varios países. | UN | وقد أولت منطقة غرب ووسط افريقيا أولوية لتقييم التأهب للكوارث وتعزيزه في عدة بلدان. |
Luego de la reciente contratación de un asesor para el África occidental y central, la mayoría de las regiones tienen asesores regionales con dedicación exclusiva. | UN | ويوجد في معظم المناطق اﻵن مستشارون إقليميون متفرغون، مع تعيين مستشار مؤخرا في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى. |
:: La Conferencia de Parlamentarios del Magreb y de África occidental y central sobre el " Movimiento Mundial en favor de la Infancia " ; | UN | :: مؤتمر البرلمانيين للمغرب العربي وغرب ووسط أفريقيا من أجل حركة عالمية للأطفال؛ |
Por ejemplo, en la India fueron vacunados 152 millones de niños en tres días y, por lo que respecta al África occidental y central, fueron inmunizados 76 millones de niños en 17 países. | UN | ففي الهند، على سبيل المثال، تم تحصين 152 مليون طفل في ثلاثة أيام، وعبر غربي ووسط أفريقيا تم تحصين 76 مليون طفل في 17 بلدا. |
Ya están disponibles las primeras evaluaciones del estado de las aguas marinas y de las zonas costeras de la región del África occidental y central; | UN | وتتوفر حاليا التقييمات اﻷولى لحالة البحار والمياه الساحلية في منطقة غرب ووسط افريقيا؛ |
Conscientes de que numerosos Estados de África occidental y central tienen una legislación insuficiente e inadecuada en materia de protección específica de los niños contra la trata y sus consecuencias, | UN | وإذ ندرك أن التشريعات في العديد من دول غرب ووسط أفريقيا غير كافية وغير ملائمة فيما يتعلق بتوفير حماية خاصة للأطفال من الاتجار وعواقبه، |
Conferencia Ministerial de los Estados del África occidental y central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) | UN | المؤتمـر الوزاري لدول افريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري |
Se confiaba en que la iniciativa relativa al algodón sometida por cuatro países de África occidental y central recibiría una atención favorable. | UN | وكان هناك توقع بأن يتم، على نحو مؤات، تناول مبادرة القطن التي صدرت عن أربعة بلدان من بلدان غرب ووسط أفريقيا. |
La desaparición de líneas aéreas nacionales y regionales afectó la conectividad regional e internacional en muchos de los países menos adelantados de África occidental y central, lo que redujo el tráfico aéreo. | UN | وأثّر اختفاء شركات الطيران الوطنية والإقليمية على رحلات الربط الإقليمية والدولية في كثير من بلدان غرب أفريقيا ووسط أفريقيا الأقل نمواً، مما أدى إلى الحد من حركة النقل الجوي. |
África occidental y central | UN | غرب افريقيا وافريقيا الوسطى |
En la región del África occidental y central se están promoviendo las letrinas económicas para reducir la vulnerabilidad. | UN | وتقوم منطقة غرب افريقيا ووسطها بتشجيع المراحيض المنخفضة التكلفة لتخفيف التعرض لخطر اﻷوبئة. |