ويكيبيديا

    "áfrica occidental y oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غرب وشرق أفريقيا
        
    • غرب أفريقيا وشرقها
        
    • وغرب أفريقيا وشرقها
        
    • شرق وغرب أفريقيا
        
    • غرب أفريقيا وشرق أفريقيا
        
    • وغرب وشرق أفريقيا
        
    Planificación y desarrollo de misiones para África occidental y oriental UN التخطيط واﻹعداد للبعثات في غرب وشرق أفريقيا
    Se establecerán centros de recursos regionales en el África occidental y oriental para formar profesionales en el sector de los recursos hídricos. UN وستنشأ مراكز موارد إقليمية في غرب وشرق أفريقيا لتدريب الفنيين في قطاع المياه.
    Señaló que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de Nueva York estaba contratando ahora a otros auditores y pronto se enviaría a África occidental y oriental a dos auditores sobre el terreno. UN وقال إن مكتب خدمات للمراقبة الداخلية في نيويورك يوظف حالياً مراجعين إضافيين، وأشار إلى أنه سيعيﱠن قريباً محاسبان ميدانيان آخران في غرب وشرق أفريقيا.
    Este grupo está formado en su mayor parte por países menos adelantados, con un marcado predominio de países del África occidental y oriental. UN وتشمل هذه المجموعة في معظمها أقل البلدان نموا وتتركز بكثافة عالية في غرب أفريقيا وشرقها.
    Desde el punto de vista operacional, las actividades realizadas giran en torno a: i) la conservación transfronteriza de los recursos y ii) la gestión comunitaria de los recursos naturales, principalmente en África occidental y oriental. UN ومن المنظور العملي، تشمل الأنشطة المنفذة `1` حفظ الموارد عبر الحدود و`2` الإدارة الجماعية للموارد الطبيعية في غرب أفريقيا وشرقها أساساً.
    El proyecto se centra en prestar asistencia a los países del Sahel, África occidental y oriental y el Yemen. UN ويركّز المشروع على مساعدة البلدان في منطقة الساحل وغرب أفريقيا وشرقها واليمن.
    Se prevé que en 2050 la pluviosidad anual habrá disminuido en buena parte del África septentrional, el Sáhara septentrional y el África meridional y que habrá aumentado en las zonas tropicales del África occidental y oriental. UN وفي عام 2050، يتوقع أن ينخفض معدل هطول الأمطار السنوي في معظم أرجاء شمال أفريقيا والصحراء الشمالية والجنوب الأفريقي وأن يرتفع في شرق وغرب أفريقيا المدارية.
    Desde 2007, se han celebrado talleres en Abuja y Nairobi para países anglófonos de África occidental y oriental, y en Katmandú para países de Asia sudoriental. UN ومنذ عام 2007، عُقدت حلقات عمل في أبوجا ونيروبي لبلدان غرب أفريقيا وشرق أفريقيا الناطقة بالإنكليزية، وفي كاتماندو لبلدان جنوب شرقي آسيا.
    Las necesidades de viajes en 2005 obedecen a una estimación de 280 desplazamientos a países de África occidental y oriental, Europa y América del Norte, así como dentro de Rwanda. UN وتتصل الاحتياجات المتعلقة بالسفر في عام 2005 برحلات يقدر عددها بـ 280 رحلة إلى بلدان في غرب وشرق أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية إلى جانب السفر داخل رواندا.
    Las necesidades de viajes en 2005 obedecen a una estimación de 280 desplazamientos a países de África occidental y oriental, Europa y América del Norte, así como dentro de Rwanda. UN وتتصل احتياجات السفر لعام 2005 بما يقدر بـ 280 سفرية إلى بلدان في غرب وشرق أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية فضلا عن السفر داخل رواندا.
    La reorganización aumentará la capacidad del Director de prestar suficiente atención a esas cuestiones y liberarse de la gestión ejecutiva diaria de las misiones en las regiones del África occidental y oriental. UN ومن شأن عملية إعادة التنظيم أن تحسن من قدرة المدير على إيلاء الاهتمام الكافي لهذه المسائل، وتزيح عن كاهله عبء تسيير شؤون البعثات يوما بيوم في منطقتي غرب وشرق أفريقيا.
    La mayoría de los Estados de Asia, América Latina y Europa declaran haber logrado adelantos positivos en la aplicación de esas medidas, pero muchos Estados de África occidental y oriental y de Centroamérica y el Caribe aún no han presentado la información correspondiente. UN 156 - وتبلغ أغلب دول آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا عن تطورات إيجابية في تنفيذ هذه الإجراءات، لكن العديد من دول غرب وشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لم تقدم بعد المعلومات ذات الصلة.
    El Programa regional para África sobre energía para el desarrollo sostenible, formulado y orientado con el apoyo directo del Programa mundial, ha ayudado a diversos países del África occidental y oriental a formular y adoptar políticas regionales de acceso a la energía y a incorporar el acceso a los recursos energéticos en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وكان البرنامج الإقليمي لأفريقيا بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، الذي جرت صياغته وتم توجيهه بدعم مباشر من البرنامج العالمي، قد ساعد بلدان غرب وشرق أفريقيا في وضع واعتماد سياسات إقليمية لتيسير سبل الحصول على الطاقة وإدماج مسألة الحصول عليها في برنامج استراتيجيات الحد من الفقر.
    Es precisamente en estos ámbitos donde el Programa de Investigación sobre el Cambio Climático, la Agricultura y la Seguridad Alimentaria del Consultative Group on International Agricultural Research está ayudando a los agricultores de África occidental y oriental. UN وهذه المجالات تحديدا هي التي يقوم فيها البرنامج البحثي المتعلق بتغير المناخ والزراعة والأمن الغذائي، التابع للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، بتقديم المساعدة للمزارعين في غرب وشرق أفريقيا.
    e) La transferencia de tecnología entre los países en desarrollo de África occidental y oriental que promueva la forestación, la seguridad alimentaria y del abastecimiento de agua y la educación para la prevención de pandemias; UN (هـ) نقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية في غرب أفريقيا وشرقها للترويج لاستزراع الغابات وتشجيع الأمن المائي والغذائي والتثقيف بشأن الوقاية من الأوبئة الحرجية؛
    102. El ACNUR observó que al 30 de junio de 2012, el Camerún albergaba a aproximadamente 103.600 refugiados y solicitantes de asilo procedentes sobre todo de países de la subregión, pero también de los Grandes Lagos y del África occidental y oriental. UN 102- ولاحظت المفوضية أن الكاميرون استقبلت حتى 30 حزيران/يونيه 2012 حوالي 600 103 لاجئ وملتمس لجوء قدِموا أساساً من بلدانٍ في المنطقة دون الإقليمية وكذلك من منطقة البحيرات الكبرى ومن غرب أفريقيا وشرقها(168).
    Las mismas zonas que antes fueron las más afectadas por piratas y asaltantes armados: el Lejano Oriente, en particular el Mar de la China Meridional y el Estrecho de Malaca; América Latina y el Caribe, el Océano Índico y África occidental y oriental. UN ولا تزال المناطق اﻷشد تأثرا بالقراصنة واللصوص المسلحين هي نفسها: أي الشرق اﻷقصى، ولا سيما بحر جنوب الصين ومضيق ملقه؛ وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي؛ والمحيط الهندي؛ وغرب أفريقيا وشرقها.
    Las zonas más afectadas por los actos de piratería y robo a mano armada contra buques eran el Lejano Oriente, el mar del sur de China, el estrecho de Malaca, Sudamérica y el Caribe, el Océano Índico y África occidental y oriental. UN وأكثر المناطق تأثرا بأعمال القرصنة والنهب المسلح ضد السفن، هي منطقة الشرق الأقصى، وخاصة بحر الصين الجنوبي، ومضيق ملقا، وأمريكا الجنوبية، ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهندي، وغرب أفريقيا وشرقها.
    Por último, el cambio climático ha hecho que las precipitaciones sean más irregulares y ha afectado gravemente a la capacidad de generación de energía hidroeléctrica de las presas en África occidental y oriental, lo que ha obligado a los países a dedicar sus limitados recursos a aumentar la capacidad de generar energía eléctrica de emergencia. UN وأخيرا، أسهم تغير المناخ في مزيد من اختلال هطول الأمطار، مما أثر تأثيرا شديدا على قدرة السدود على توليد الطاقة الكهرمائية في شرق وغرب أفريقيا على السواء، مما اضطر البلدان إلى إنفاق مواردها المحدودة على إضافة قدرة توليد الكهرباء في حالات الطوارئ.
    Desde 2002, Trickle Up también ha establecido oficinas regionales sobre el terreno en el África occidental y oriental, Asia y la región del delta del Mississippi en los Estados Unidos. UN ومنذ عام 2002، أنشأ برنامج التنمية من القاعدة أيضا مكاتب إقليمية في غرب أفريقيا وشرق أفريقيا وآسيا ومنطقة دلتا نهر الميسيسيبـي بالولايات المتحدة.
    En particular, la UNCTAD encargó una serie de estudios monográficos sobre los sistemas de transporte de tránsito de Asia sudoriental y central, América Latina y África occidental y oriental. UN وبصورة خاصة، أصدرت الأونكتاد تكليفا بإجراء عدد من دراسات الحالات الإفرادية بشأن نظم النقل العابر في جنوب شرقي آسيا، ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية، وغرب وشرق أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد