Shilawa Sacco se creó en 2001 con ayuda financiera de la oficina del UNIFEM en África oriental y el Cuerno de África, que tiene su sede en Nairobi. | UN | وقد تأسس المشروع الادخاري الائتماني في عام 2001 بمساعدة مالية من مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي في نيروبي. |
Otros países de África oriental y el Cuerno de África | UN | ديسمبر 2009 بلدان أخرى من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
Evaluación de la actuación de ONU-Mujeres para poner fin a la violencia contra la mujer en la subregión de África oriental y el Cuerno de África | UN | تقييم إجراءات الأمم المتحدة للمرأة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة في منطقة شرق أفريقيا والقرن الأفريقي دون الإقليمية |
Durante el período objeto de examen, las relaciones entre los países del África oriental y el Cuerno de África fueron relativamente estables y se avanzó hacia la solución de los conflictos interestatales. | UN | 44 - وظلت العلاقات بين البلدان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي مستقرة نسبياً خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتم إحراز تقدم في اتجاه حل النزاعات بين الدول. |
27. La región de África oriental y el Cuerno de África siguió siendo escenario de trastornos políticos y climáticos que provocaron nuevos desplazamientos de la población. | UN | 27- ظلت منطقة أفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي تشهد اضطرابات سياسية وتقلبات مناخية أفضت إلى موجات جديدة من تشرد السكان. |
A pesar de que ha proseguido la repatriación voluntaria al noroeste de Somalia, aún hay alrededor de 230.000 refugiados somalíes en los campamentos de refugiados del África oriental y el Cuerno de África. | UN | وعلى الرغم من استمرار العودة الطوعية إلى شمال غرب الصومال، ما زال هناك قرابة 000 230 لاجئ صومالي في مخيمات اللاجئين في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي. |
A pesar de que ha proseguido la repatriación voluntaria al noroeste de Somalia, aún hay alrededor de 230.000 refugiados somalíes en los campamentos de refugiados del África oriental y el Cuerno de África. | UN | وعلى الرغم من استمرار العودة الطوعية إلى شمال غرب الصومال، ما زال هناك قرابة 000 230 لاجئ صومالي في مخيمات اللاجئين في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي. |
África oriental y el Cuerno de África | UN | ألف - شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
África oriental y el Cuerno de África | UN | ألف - شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
África oriental y el Cuerno de África | UN | ألف - شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
África oriental y el Cuerno de África | UN | مجموع شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
África oriental y el Cuerno de África | UN | ألف - شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
La situación humanitaria en el África oriental y el Cuerno de África es cada vez más preocupante para la comunidad internacional. | UN | 4 - تثير الحالة الإنسانية في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي قلقا متزايدا لدى المجتمع الدولي. |
En el África oriental y el Cuerno de África, las necesidades de reasentamiento continuaron siendo considerables, y se desplegaron más esfuerzos para solucionar la situación de los refugiados somalíes que llevaban largo tiempo en los campamentos de Kenya. | UN | وما زالت الاحتياجات على مستوى إعادة التوطين عالية في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي مع تزايد الجهود المبذولة فيما يخص اللاجئين الصومال الذين يعيشون منذ أمد طويل في مخيمات في كينيا. |
Kenya sigue desempeñando un papel clave entre los países del África oriental y el Cuerno de África que suscribieron la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. | UN | وما برحت كينيا تضطلع بدور أساسي بين بلدان شرق أفريقيا والقرن الأفريقي الموقّعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
África oriental y el Cuerno de África | UN | ألف - شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
África oriental y el Cuerno de África | UN | ألف - شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
África oriental y el Cuerno de África | UN | ألف - شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
Otros países de África oriental y el Cuerno de África | UN | غينيا - بيساو بلدان أخرى في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
27. La región de África oriental y el Cuerno de África siguió siendo escenario de trastornos políticos y climáticos que provocaron nuevos desplazamientos de la población. | UN | 27- ظلت منطقة أفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي تشهد اضطرابات سياسية وتقلبات مناخية أفضت إلى موجات جديدة من تشرد السكان. |