Se celebraron foros normativos regionales en África y América Latina y el Caribe. | UN | وعُقِدَت منتديات تنظيمية إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Por otra parte, África y América Latina y el Caribe perdieron sustanciales porcentajes mundiales. | UN | ومن جهة أخرى، خسرت أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنصبتها العالمية إلى حد كبير. |
Los aumentos más rápidos se registraron en África y América Latina y el Caribe, con más de 1% anual. | UN | وحدثت أسرع الزيادات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث تخطى متوسط الزيادة السنوية 1 في المائة. |
Numerosos países de África y América Latina y el Caribe tienen abundantes suministros de petróleo, gas y varios minerales. | UN | ولدى بلدان كثيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي إمدادات غزيرة من النفط والغاز والمعادن المختلفة. |
Está previsto que asistan a la reunión representantes de países de la región con objeto de examinar proyectos para afrontar problemas concretos relacionados con la salinización del suelo en África y América Latina y el Caribe. | UN | ويتوقع أن يضم الاجتماع ممثلين من بلدان المنطقة لمناقشة مشاريع محددة تستهدف التصدي لمشاكل معينة في مجال تملح التربة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Cooperación entre África y América Latina y el Caribe | UN | التعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
D. Plataforma interregional de cooperación entre África y América Latina y el Caribe | UN | دال- خطة التعاون الأقاليمية بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Nos parece inconcebible que regiones como África y América Latina y el Caribe no tengan miembros permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | يرى وفدي أنه لا يمكن تصور أن مناطق مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليس لها مقاعد دائمة في المجلس. |
También se previeron actividades importantes en África y América Latina y el Caribe. | UN | وقد خُطط أيضا لأنشطة هامة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La tercera razón por la que participamos en este debate es para iniciar una reflexión sobre las posibilidades de cooperación entre África y América Latina y el Caribe. | UN | والسبب الثالث الذي يجعلنا نشارك في هذه المداولات هو أن نبدأ التفكير في إمكانيات التعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los países de las regiones de Europa occidental y otros Estados y de Asia y el Pacífico prestan más atención a las medidas de supervisión y evaluación que los de las regiones de África y América Latina y el Caribe. | UN | ويزيد عدد البلدان في منطقة أوروبا الغربية ودول أخرى وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي تركز على اﻹجراءات المتعلقة بالرصد والتقييم على عددها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
- la elaboración de una plataforma de cooperación interregional entre África y América Latina y el Caribe que promueve la cooperación y el intercambio de información, experiencias y conocimientos técnicos y científicos para la aplicación de la Convención en ambas regiones; | UN | :: وضع خطة تعاون أقاليمي بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشجع على التعاون وتبادل المعلومات والخبرات والدراية الفنية والعلمية بغية تنفيذ الاتفاقية في المنطقتين؛ |
Segundo Foro de África y América Latina y el Caribe (Bamako (Malí), marzo de 2000) | UN | المنتدى الثاني لبلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (باماكو، مالي، آذار/مارس 2000) |
Para 2015, la proporción de Europa había seguido disminuyendo hasta el 10% aproximadamente, mientras que las de África y América Latina y el Caribe habían seguido aumentando. | UN | وبحلول عام 2015، ستكون حصة أوروبا قد زادت من انخفاضها بنحو 10 في المائة، بينما ستواصل حصتا أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموهما. |
La evaluación se llevó a cabo paralelamente a evaluaciones similares de los programas del marco de cooperación regional de otras regiones, concretamente, África y América Latina y el Caribe. | UN | وقد أُجري التقييم بمحاذاة تقييمات مماثلة لبرامج إطار التعاون الإقليمي في مناطق أخرى، وهي أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
A la reunión asistieron representantes de países de la región con objeto de examinar proyectos para afrontar problemas concretos relacionados con la salinización del suelo en África y América Latina y el Caribe. | UN | وقد ضم الاجتماع ممثلين عن بلدان المنطقة لمناقشة مشاريع محددة تستهدف التصدي لمشاكل معينة في مجال تملح التربة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
La UNODC se propone realizar un estudio centrado inicialmente en África y América Latina y el Caribe, para el que utilizará, entre otras cosas, los resultados del análisis y el rastreo de armas de fuego y municiones incautadas y decomisadas. | UN | ويقترح المكتب إجراء دراسة ينصب التركيز فيها مبدئيا على أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وذلك، في جملة أمور، باستخدام نتائج تحليل الأسلحة النارية والذخيرة المضبوطة والمصادرة وتعقبها. |
Cooperación entre África y América Latina y el Caribe | UN | التعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
C. Apoyo para el Foro de alto nivel sobre la cooperación entre África y América Latina y el Caribe para aplicar la Convención | UN | دعم المحفل الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر |
África y América Latina y el Caribe ya tienen comités regionales. | UN | وتوجد بالفعل لجنتان إقليميتان لمنطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
También se prestó asistencia a representantes de organizaciones no gubernamentales para asistir al Segundo Foro de África y América Latina y el Caribe en Bamako (Malí) en marzo de 2000. | UN | كما قُدمت المساعدة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية لحضور المحفل الثاني لأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي الذي عُقد في باماكو، بمالي، في آذار/مارس 2000. |