ويكيبيديا

    "ámbitos de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات التعاون
        
    • مجالات للتعاون
        
    • مجالات تعاون
        
    • لمجالات التعاون
        
    • مجالات جديدة للتعاون
        
    También está decidido a alcanzar un acuerdo con España sobre ámbitos de cooperación. UN وهي ملتزمة أيضا بالتوصل إلى اتفاق مع إسبانيا حول مجالات التعاون.
    Debería crearse algún tipo de mecanismo interinstitucional que mejorara la coordinación y determinara ámbitos de cooperación y la adopción de medidas conjuntas. UN ولا بد من إنشاء صورة من صور اﻵليات المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحديد مجالات التعاون والعمل المشترك.
    La Cooperación Económica del Mar Negro deberá adaptarse a un mundo objeto de una transición generalizada y de rápidos cambios, abarcando nuevos ámbitos de cooperación y al mismo tiempo reforzando las actividades de cooperación ya existentes. UN وينبغي لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود أن تتكيف مع عالم يشهد تحولا شاملا وتغيرا سريعا، يشملان مجالات التعاون الجديدة، وأن تعمق في الوقت نفسه تعاونها في المجالات القائمة.
    Entre los posibles ámbitos de cooperación cabe destacar: UN وتشمل مجالات التعاون الممكن في المستقبل :
    En este contexto, el Sr. Watson informó que se habían establecido diversos ámbitos de cooperación que estaban funcionado allí donde era necesario. UN وفي ذلك السياق، قال إنه تم تحديد مجالات للتعاون تُستخدم عند الاقتضاء.
    Otros ámbitos de cooperación incluyen el fortalecimiento de la asistencia judicial y los medios para reunir estadísticas nacionales sobre delincuencia. UN وثمة مجالات تعاون أخرى، منها تعزيز المساعدة القانونية ووسائل جمع الإحصاءات الوطنية الخاصة بالإجرام.
    Los ámbitos de cooperación más importantes son: derechos humanos, asuntos humanitarios y refugiados, cuestiones jurídicas, cuestiones sociales, cultura y educación. UN وأهم مجالات التعاون ذات الصلة هي: حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية واللاجئون والمسائل القانونية والمسائل الاجتماعية والثقافة والتعليم.
    Esta interacción ayudó a las dos organizaciones a determinar los ámbitos de cooperación prioritarios y las maneras de aumentar al máximo la eficacia de esa cooperación. UN وساعد هذا التفاعل المنظمتين على تحديد مجالات التعاون ذات الأولوية وسبل زيادة فعالية هذا التعاون إلى أقصى حد ممكن.
    También se examinaron los ámbitos de cooperación entre los tres. UN كما نوقشت مجالات التعاون بين الآليات الثلاث.
    Esta interacción ayudó a las dos organizaciones a determinar los ámbitos de cooperación prioritarios y las maneras de aumentar al máximo la eficacia de esa cooperación. UN وساعد هذا التفاعل المنظمتين على تحديد مجالات التعاون ذات الأولوية وسبل زيادة فعالية هذا التعاون إلى أقصى حد ممكن.
    Con este fin, iniciará contactos de alto nivel con diversos gobiernos y organizaciones regionales y determinará posibles ámbitos de cooperación y actividades comunes. UN ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك.
    Estos estrechos vínculos han sido muy beneficiosos para la UNU ya que han facilitado la identificación de ámbitos de cooperación entre la Secretaría y la Universidad. UN وقد عادت هذه العلاقات الوطيدة بمنافع جمة على الجامعة، إذ يسرت تحديد مجالات التعاون بينها وبين الأمانة العامة.
    Por lo demás, Argelia ha iniciado consultas con algunos países para determinar posibles ámbitos de cooperación. UN وقد شرعت الجزائر في مشاورات مع بعض البلدان لتحديد مجالات التعاون الممكنة.
    Los principales ámbitos de cooperación en el marco del citado memorando eran como sigue: UN وقد حددت مجالات التعاون الرئيسية بموجب المذكرة على النحو التالي:
    Por ello, en la Comunidad del África Oriental uno de los principales ámbitos de cooperación es la infraestructura de transportes. UN وفي إطار جماعة شرق أفريقيا، يراعَى أن مجالات التعاون الرئيسية تتضمن، بالتالي، الهياكل الأساسية المتعلقة بالنقل.
    Además, se podrían celebrar reuniones periódicas entre los jefes de los componentes de administración de las misiones para seguir estudiando ámbitos de cooperación y examinando sus modalidades. UN علاوة على ذلك، يمكن عقد اجتماعات دورية بين رؤساء العناصر الإدارية في البعثات لزيادة بحث مجالات التعاون ومناقشة طرائق التنفيذ في هذا الصدد.
    Los ámbitos de cooperación comprenden la evaluación de las necesidades, la prestación de apoyo técnico especializado y el suministro de mano de obra, y la distribución de artículos proporcionados por los donantes UN وتشمل مجالات التعاون تقييم الاحتياجات وتوفير الخبرات والقوة العاملة وتوزيع الأصناف التي يقدمها المانحون
    Además el Centro pudo determinar posibles ámbitos de cooperación con esta organización regional. UN وتمكّن المركز أيضاً من تحديد مجالات التعاون الممكنة مع هذه المنظمة الإقليمية.
    Estos ámbitos de cooperación, y muchos otros no mencionados, son sumamente valiosos, al igual que el fortalecimiento de la presencia de las Naciones Unidas en nuestra región en años recientes. UN ونقدر كثيرا مجالات التعاون هذه، وأخرى كثيرة لم يرد ذكرها، منها تعزيز تواجد الأمم المتحدة في منطقتنا في السنوات الأخيرة.
    El diálogo en curso entre las tres oficinas, en el que se tomaron en consideración sus puntos fuertes y sus ventajas comparativas, ha permitido definir varios ámbitos de cooperación. UN وأدى الحوار الجاري بين المكاتب الثلاثة، الذي روعيت فيه مواطن قوتها ومزاياها النسبية، إلى تحديد عدة مجالات للتعاون.
    Como parte de ese conjunto de medidas, que incluye muchos ámbitos de cooperación, del comercio a la educación y de la agricultura a la energía, tenemos la intención de ofrecer a los países menos adelantados una asistencia anual por valor de 200 millones de dólares. UN وكجزء من تلك الرزمة، التي تشمل مجالات تعاون عديدة، تتراوح من التجارة إلى التعليم، ومن الزراعة إلى الطاقة، نعتزم تقديم مساعدة سنوية بقيمة 200 مليون دولار إلى أقل البلدان نموا.
    También debe ser más preciso y centrarse en los ejes y ámbitos de cooperación que sean más promisorios o constituyan mecanismos que nos ayuden a combatir la pobreza. ¿Dónde se encuentra exactamente la pobreza? UN وبالتالي يجب أن تصبح أكثر تركيزا واستهدافا لمجالات التعاون الواعدة والتي يمكن أن تصبح آليات تساعدنا في مكافحة الفقر.
    Como demuestra la experiencia, las actividades conjuntas resultantes de una estrecha cooperación han dado lugar a un intercambio más profundo y reflexivo y han abierto nuevos ámbitos de cooperación. UN وكما تبين التجربة، فإن الأنشطة المشتركة المنبثقة عن التعاون الوثيق تتيح تبادلات أعمق وتفتح مجالات جديدة للتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد