En todo caso, la mayor parte de los vuelos que salen de Ámsterdam no ofrecen servicios en primera clase. | UN | وعلى أية حال، لا توفر معظم الرحلات الجوية المسافرة من أمستردام خدمة السفر في الدرجة الأولى. |
En términos de construcción y manufactura este es un complejo habitacional de un km construido en los 70 en Ámsterdam. | TED | من حيث البناء والتصنيع ، هذه هي كتلة سكنية بطول كيلومتر تم بناؤها في السبعينيات في أمستردام. |
- Un conductor en Ámsterdam se niega a aceptar una pasajera con la cabeza cubierta; | UN | سائق حافلة في أمستردام يصدّ راكبة بسبب ارتدائها للحجاب؛ |
Y es la visualización de mensajes SMS enviados en la ciudad de Ámsterdam. | TED | وهو يصور الرسائل النصية المرسلة في مدينة امستردام. |
En Ámsterdam se develó, en presencia de Su Majestad, la Reina Beatrix, un monumento. | UN | وأزيح الستار عن نصب تذكاري في أمستردام بحضور جلالة الملكة بياتريس. |
En 2005 las autoridades del Reino Unido rechazaron su solicitud de asilo político y lo expulsaron a la República Árabe Siria vía Ámsterdam. | UN | وفي عام 2005، رفضت سلطات المملكة المتحدة طلبه حق اللجوء السياسي ورُحل إلى الجمهورية العربية السورية عن طريق أمستردام. |
El Tratado de Ámsterdam introdujo la inclusión social. | UN | وتتضمن معاهدة أمستردام ولاية من أجل الاندماج الاجتماعي في الاتحاد. |
La policía de Ámsterdam ha investigado el incidente pero no ha podido detener a los autores. | UN | وحققت الشرطة في أمستردام في الحادث ولكنها لم تستطع إلقاء القبض على الجناة. |
Este año, el cuarto Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa se celebró en Ámsterdam. | UN | وقد عقد الاجتماع الرابع لدول آسيا وأوروبا المعني بالحوار بين الأديان هذه السنة في أمستردام. |
1992/93 Universidad de Ámsterdam/Escuela de Relaciones Internacionales de Ámsterdam, máster en Relaciones Internacionales | UN | 1992-1993 جامعة أمستردام/ مدرسة أمستردام للعلاقات الدولية، ماجستير في العلاقات الدولية |
La Cátedra de la Universidad VU de Ámsterdam está ocupada actualmente por la Dra. | UN | وتشغل حاليا دكتورة هاليه غوراشي كرسي بجامعة أمستردام الحرة. |
Vrije Universiteit, Faculteit der Rechtsgeleerdheid, Ámsterdam | UN | جامعة فريي، كلية الفقه، أمستردام |
Quizá el incidente del avión que se estrelló en 1992 cerca de Ámsterdam, que transportaba materiales radioactivos y químicos, sirva para demostrar el doble rasero de su país y su hipocresía política. | UN | ولعل حادثة الطائرة التي سقطت عام 1992 قرب أمستردام وهي تحمل مواد مشعّة ومواد كيميائية لهو دليل بسيط على النفاق السياسي وسياسة الكيل بمكيالين التي ينتهجها بلده. |
Y todo lo que ven aquí fue impreso en 3D, incluyendo estos zapatos en la feria de la moda de Ámsterdam. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
mismos. Después de Belgrado, donde nací, fui a Ámsterdam. | TED | بعد بلغراد، أين وُلدت، ذهبت إلى أمستردام. |
Alrededor de 1630, Ámsterdam llegó a ser un importante puerto y centro comercial. | TED | بحلول العام 1630 كانت أمستردام ميناءا ومركزا تجاريا مهما. |
Así que Ámsterdam estaba llena de ricos comerciantes y operarios calificados, que hacían gala de sus riquezas viviendo en mansiones rodeadas por jardines de flores. | TED | وبذلك كانت أمستردام مليئة بالتجار الأغنياء والأثرياء الذين أظهروا ثراءهم بالعيش في قصور محاطة بحدائق من الزهور. |
De alguna forma, soy responsable de su visita a Ámsterdam. | Open Subtitles | بالمناسبه,انا المسؤل عن قدومك الى امستردام |
A partir de ese punto, sólo hay uno tal vez dos buenos salones de uñas en Ámsterdam. | Open Subtitles | وباخذ ذلك فى الأعتبار ,يوجد صالون تجميل اظافر واحد فقط او ربما اثنين فى امستردام |
Todos los asientos para Ámsterdam. | Open Subtitles | استعدوا لركوب الطائرة المتجهه الى امستردام |
En el curso del mismo mes, hice uso de la palabra en un evento público sobre violencia por cuestiones de honor, celebrada en Ámsterdam por invitación del Royal Tropical Institute. | UN | وفي وقت لاحق من الشهر، تحدثت في اجتماع عام عن العنف المتصل بالشرف، عقد بأمستردام بدعوة من المعهد المداري الملكي. |
Tan buena que la nombraron dos veces. Al principio, la llamaron Nueva Ámsterdam. | Open Subtitles | من الجيد أنهم سموها مرتين كانت آمستراد الجديدة, في الأصل |
Ciudades como Utrecht, Ámsterdam y La Haya tienen centros específicos donde las prostitutas pueden acudir a solicitar información y apoyo. | UN | وفي مدن مثل أوتريخت وأمستردام ولاهاي توجد مراكز خاصة يمكن للبغايا الذهاب إليها للحصول على المعلومات والدعم. |
Es un barrio en una pequeña ciudad muy cerca de Ámsterdam, en Holanda. | TED | في حي في بلدة صغيرة قريبة جدا لأمستردام في هولندا |
Barney está en Café L'Amour, calle 75th y Ámsterdam. | Open Subtitles | بارني موجود في مقهى الحب في شارع آمستردام رقم 75 |