Nuevas comunicaciones: Marruecos, Omán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Comité contra la Tortura | UN | مساهمات إضافية: مقدمة من المغرب وعمان والجماهيرية العربية الليبية ولجنة مناهضة التعذيب. |
Al parecer también llegarían suministros de la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad. | UN | وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد. |
Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثليْ الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة الأمريكية. |
También celebró consultas con los Gobiernos de Qatar, la Jamahiriya Árabe Libia y Egipto y con la Liga Árabe. | UN | وتشاور الفريق أيضا مع حكومات كل من قطر والجماهيرية العربية الليبية ومصر، ومع جامعة الدول العربية. |
36. Comunicaciones del Iraq, la Jamahiriya Árabe Libia y Turquía264 | UN | رسائل واردة من العراق والجماهيرية العربية الليبية وتركيا |
Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y Maldivas en el | UN | العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام |
Proyecto de resolución sobre la controversia entre la Gran Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de | UN | مرفـق قرار بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية العظمى |
La reunión constituyó la continuación de las reuniones y los acuerdos celebrados anteriormente con la mediación de la Jamahiriya Árabe Libia y la República de Malawi. | UN | ويعد الاجتماع بمثابة استمرار للاجتماعات السابقة والاتفاقات المبرمة بوساطة الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية ملاوي. |
Formulan declaraciones el Observador de la Jamahiriya Árabe Libia y el representante de los Estados Unidos. ANUNCIOS | UN | وأدلى كل من مراقب الجماهيرية العربية الليبية وممثل الولايات المتحدة بيبان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Sudán. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد. |
Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y la República Democrática Popular Lao. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والجماهيرية العربية الليبية. |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y Maldivas en el momento de la adhesión | UN | اعــتراضات من الــنرويج على التحفـظات الـتي أبـدتها الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام |
Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Sudán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السودان والجماهيرية العربية الليبية وباكستان تعليلا للتصويت. |
Esa plaga tendría graves consecuencias para la producción agrícola en la Jamahiriya Árabe Libia y los países vecinos. | UN | وستكون لذلك عواقب خطيرة على اﻹنتاج الزراعي في الجماهيرية العربية الليبية والبلدان المجاورة. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Egipto, El Salvador, la Jamahiriya Árabe Libia y el Yemen. | UN | وأدلى ممثل مصر والسلفادور والجماهيرية العربية الليبية واليمن ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y Maldivas en el momento de la adhesión | UN | اعــتراضات من الــنرويج على التحفـظات الـتي أبـدتها الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام |
Indonesia, los Emiratos Árabes Unidos, Sudáfrica, China, el Japón, Perú, Costa Rica, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia y Noruega. | UN | والصين واليابان وبيرو وكوستاريكا ومصر والجماهيرية العربية الليبية والنرويج. |
El debate general concluye con las declaraciones de los representantes de Indonesia, la India, Egipto, Cuba, la Jamahiriya Árabe Libia y el Pakistán. | UN | اختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو إندونيسيا والهند ومصر وكوبا والجماهيرية العربية الليبية وباكستان. |
La crisis entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido | UN | الأزمة بين الجماهيرية العربية الليبية وكل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة |
Formulan declaraciones sobre cuestiones de orden los representantes de Malasia, la Jamahiriya Árabe Libia y Nigeria. | UN | وأدلى ببيانات في نقاط نظام كل من ممثلي ماليزيا والجماهيرية العربية الليبية ونيجيريا. |
Se encuentra una situación similar en otros países, como la Jamahiriya Árabe Libia y Cuba, que sufren las consecuencias de las sanciones que se les aplican. En este contexto cabe mencionar la crisis aguda que hace estragos en la región de los Grandes Lagos de África. | UN | وتوجد حالات شبيهة في بلدان أخرى مثل الجماهيرية العربية الليبية وكوبا، اللتين تتعرضان ﻵثار الجزاءات المفروضة عليهما، بل وتجدر اﻹشارة كذلك في هذا الصدد إلى اﻷزمة الحادة التي تمكنت من منطقة البحيرات الكبرى اﻷفريقية. |
El Presidente acogió con beneplácito el enfoque constructivo adoptado por la Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia y la intervención positiva del país anfitrión. | UN | ورحب الرئيس بالنهج البناء الذي تتبعه البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية وبالتدخل الإيجابي للبلد المضيف. |