Durante su estancia en la República Árabe Siria, el Comité Especial visitó la provincia de Quneitra, fronteriza con el Golán árabe sirio ocupado. | UN | وزارت خلال إقامتها في الجمهورية العربية السورية محافظة القنيطرة، الواقعة على حدود الجولان العربي السوري المحتل. |
Se estima que actualmente viven unos 140.000 colonos judíos en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y el Golán árabe sirio ocupado. | UN | ويقدر أنه يوجد حاليا زهاء ٠٠٠ ١٤٠ مستوطن يهودي يعيشون في الضفة الغربية وقطاع غزة والجولان العربي السوري المحتل. |
Resolución 5493, sobre el Golán árabe sirio ocupado, aprobada en | UN | القـرار ٥٤٩٣ بشأن الجولان العربي السوري المحتل الذي اتخذه |
El tercer testigo del Golán árabe sirio ocupado se refirió al acoso psicológico de que eran objeto a veces las personas con cierta educación: | UN | ٧٢٨ - وتحدث الشاهد الثالث من الجولان العربي السوري المحتل عن المضايقات النفسية التي يتعرض لها في بعض اﻷحيان المتعلمون: |
El tercer testigo del Golán árabe sirio ocupado declaró lo siguiente en relación con el allanamiento de las casas: | UN | ٧٣٠ - وذكر الشاهد الثالث من الجولان العربي السوري المحتل ما يلي فيما يتعلق باقتحام المنازل: |
V. Situación de los derechos humanos en el Golán árabe sirio ocupado | UN | خامسا - حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل |
SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL GOLÁN árabe sirio ocupado | UN | حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل |
III. SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL GOLÁN árabe sirio ocupado | UN | ثالثا - حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل |
En la actualidad, viven en cinco aldeas del Golán árabe sirio ocupado 20.000 sirios, mientras que en 1967, cuando tuvo lugar la ocupación, habitaban este territorio 110.000 sirios. | UN | ويعيش ٠٠٠ ٢٠ سوري في خمس قرى في الجولان العربي السوري المحتل بالمقارنة ﺑ ٠٠٠ ١١٠ نسمة عند احتلاله في عام ١٩٦٧. |
Mensaje a los ciudadanos sirios del Golán árabe sirio ocupado | UN | توجيه التحية إلى المواطنين السوريين في الجولان العربي السوري المحتل |
V. Situación de los derechos humanos en el Golán árabe sirio ocupado | UN | خامسا - حالة حقوق الإنسان في الجولان العربي السوري المحتل |
Mi país también insta a Israel a desistir de la construcción de asentamientos y a dejar de expulsar de sus tierras a los habitantes del Golán árabe sirio ocupado. | UN | كما تطالب بلادي إسرائيل بالتوقف عن بناء المستوطنات والكف عن طرد السكان من أراضيهم في الجولان العربي السوري المحتل. |
Durante su visita a Damasco, el Comité Especial recibió información de las autoridades sirias y se reunió con varios particulares que originalmente provenían del Golán árabe sirio ocupado. | UN | وفي أثناء زيارة اللجنة الخاصة إلى دمشـق، تلقت معلومات من السلطات السورية واجتمعت بعدد من الأفراد الذين ينتمون أصلا إلى الجولان العربي السوري المحتل. |
Allí también obtuvo declaraciones bajo juramento de tres testigos con conocimiento directo del Golán árabe sirio ocupado. | UN | واستمعت أيضا إلى أقوال أدلى بها بعد حلف اليمين ثلاثة شهود في القنيطرة لديهم معرفة شخصية بالجولان العربي السوري المحتل. |
:: El Golán árabe sirio ocupado | UN | :: الجولان العربي السوري المحتل |
Condena las prácticas israelíes en el Golán árabe sirio ocupado con respecto a la confiscación de tierras y de recursos hídricos. | UN | وتدين ممارسات إسرائيل في الجولان العربي السوري المحتل المتمثلة في الاستيلاء على الأراضي والموارد المائية. |
Evolución de la cuestión de Palestina y del conflicto árabe-israelí: el Golán árabe sirio ocupado (resolución 597) | UN | الجولان العربي السوري المحتل. التضامن مع لبنان ودعمه. |
F. Información sobre el Golán árabe sirio ocupado | UN | واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل |
F. Información sobre el Golán árabe sirio ocupado 668 - 680 149 | UN | واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل |
F. Información sobre el Golán árabe sirio ocupado | UN | واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل |