ويكيبيديا

    "área de libre comercio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة التجارة الحرة
        
    • بمنطقة التجارة الحرة
        
    • لمنطقة التجارة الحرة في
        
    • منطقة للتجارة الحرة في
        
    • منطقة تجارة حرة في
        
    • تجارية حرة
        
    • ومنطقة التجارة الحرة
        
    Asimismo, se han establecido negociaciones con otros países de América Latina, esperando lograr la conformación del Área de Libre Comercio de las Américas. UN وبالمثل فقد أُجريت مفاوضات مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على أمل تشكيل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Problemas, repercusiones e implicaciones del Área de Libre Comercio de las Américas para los países de la CARICOM UN المشاكل والآثار والعواقب المترتبة على منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين في بلدان الجماعة الكاريبية
    De igual manera, el MERCOSUR participa en el Área de Libre Comercio de las Américas como unidad jurídica integrada que impulsa propuestas y planteamientos orientados a concluir, en el plazo previsto, el área de libre comercio hemisférico, en una iniciativa que involucra a 34 países de las Américas. UN وفضلا عن ذلك، تشترك الميركوسور في منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين، وهناك مقترحات باتخاذ مبادرة ﻹنشاء منطقة تجارة حرة لنصف الكرة الغربي في وقت قريب تشارك فيها البلدان اﻟ ٣٤ في القارتين اﻷمريكيتين.
    Coordinador nacional y jefe de delegación del Ecuador en el grupo negociador sobre el arreglo de las controversias para el Área de Libre Comercio de las Américas, 2003 UN المنسق الوطني ورئيس وفد إكوادور في الفريق التفاوضي بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكيتين، 2003
    Los Estados miembros también han agradecido, por conducto de diversas organizaciones regionales como el ALCA (Área de Libre Comercio de las Américas) y el MERCOSUR (Mercado Común del Sur), las contribuciones de la CEPAL a esas instancias regionales. UN كما أعربت الدول الأعضاء أيضا عن طريق مختلف المنظمات الإقليمية، من قبيل اتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين والسوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، عن تقديرها لمساهمة اللجنة في هذه الهيئات الإقليمية.
    Además de la labor conducente a establecer el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), los dos ámbitos en que la CEPAL ha trabajado más activamente son el transporte y las cuestiones laborales. UN وبالإضافة إلى العمل المفضي إلى إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، كان عمل اللجنة أكثر نشاطا في ميدان النقل والمسائل العمالية.
    Banco Interamericano de Desarrollo (BID), Organización de los Estados Americanos (OEA), Área de Libre Comercio de las Américas, Sistema de la Integración Centroamericana, Comunidad del Caribe (CARICOM), Iniciativa de Transporte del Hemisferio Occidental UN :: مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، منظمة الدول الأمريكية، منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، الجماعة الكاريبية، مبادرة نصف الكرة الغربي بشأن النقل
    En los Estados Unidos de América, la Trade Promotion Authority Act prevé el comienzo de negociaciones sobre el Área de Libre Comercio de las Américas y sobre la conclusión de acuerdos comerciales bilaterales. UN وينص قانون الولايات المتحدة بشأن هيئة تنمية التجارة على إقامة مفاوضات بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين وعلى إبرام اتفاقات تجارية ثنائية.
    Área de Libre Comercio de las Américas UN منطقة التجارة الحرة للأمريكتين
    En las negociaciones en curso en el Área de Libre Comercio de las Américas, aún no se ha decidido qué criterio se aplicará a la liberalización de los servicios y los países podrían presentar ofertas iniciales mediante una lista negativa o positiva. UN وفي إطار المفاوضات الجارية في منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، لم يتم بعد حل مسألة النهج الذي يتعين اتباعه إزاء تحرير الخدمات، ويمكن للبلدان أن تقدم عروضاً أولية من خلال إدراج قائمة سلبية أو قائمة إيجابية.
    En este sentido, el Gobierno solicita asistencia técnica a la secretaría del Área de Libre Comercio de las Américas, a la Organización de Estados Americanos y al Banco Interamericano de Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تسعى الحكومة إلى الحصول على المساعدة التقنية من أمانة اتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، ومنظمة الدول الأمريكية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    La CARICOM tiene previsto establecer un mercado único para 2005, año en que los países miembros eliminarán las barreras comerciales en el Área de Libre Comercio de las Américas. UN وتزمع الجماعة الكاريبية إنشاء سوق موحد بحلول عام 2005 عندما ترفع البلدان الأعضاء الحواجز التجارية في إطار منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين.
    Sin embargo, la condición de miembro asociado excluye específicamente la libre circulación de nacionales de países del Caribe en las Bermudas y éstas no ingresarán en la Asociación de Libre Comercio del Caribe (CARIFTA) ni en el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). UN غير أن عضوية برمودا المنتسبة تستبعد تحديدا تنقل رعايا بلدان الكاريبي بحرية إلى برمودا، كما أن برمودا لن تنضم إلى الرابطة الكاريبية للتجارة الحرة أو وإلى منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    En América Latina y el Caribe, la CEPAL ha venido colaborando con la Organización de los Estados Americanos y el Banco Interamericano de Desarrollo en el marco de una Comisión Tripartita que presta apoyo técnico al establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما فتئت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعمل مع منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار اللجنة الثلاثية التي تقدم الدعم الفني من أجل إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Jefe de delegación del Ecuador en las negociaciones sobre el arreglo de las controversias para el Área de Libre Comercio de las Américas, 2003 UN رئيس وفد إكوادور في مفاوضات اتفاق تسوية المنازعات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، 2003
    Jefe de delegación del Ecuador en las negociaciones sobre el arreglo de las controversias para el Área de Libre Comercio de las Américas UN رئيس وفد إكوادور في مفاوضات اتفاق تسوية المنازعات ذات الصلة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين
    Se ha aducido que los proyectos de la ONUDI en América Latina y el Caribe deberían enmarcarse en el acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, que, sin embargo, no existe aún. UN وقد ذهب البعض إلى أنّ مشاريع اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبي ينبغي أن توضع في سياق الاتفاق المتعلق بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، ولكنّ ذلك لم يحدث بعدُ.
    Porque también podremos recordar ese período histórico como el decenio del AMI y el decenio del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). UN ولأنه يمكننا أيضا أن نتذكر هذه الفترة التاريخية بوصفها عقد اتفاق الاستثمارات المتعددة الأطراف وعقدا لمنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين.
    La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico. UN والمنطقة ماضية بعزم إلى الأمام في سبيل التكامل الاقتصادي في الوقت التي تتفاوض فيه بشأن مقترحات الولايات المتحدة الرامية إلى إبرام اتفاق للتجارة الحرة في أمريكا الوسطى واتفاق الأمريكيتين للتجارة الحرة لإنشاء منطقة للتجارة الحرة في نصف الكرة الغربي.
    En este contexto, los Presidentes consideraron la propuesta del Gobierno del Brasil, formulada en la reunión de Santiago de Chile del Grupo de Río, para conformar un Área de Libre Comercio de América del Sur. UN وفي هذا السياق، رأى الرؤساء ان اقتراح حكومة البرازيل الذي جرت صياغته في الاجتماع الذي عقدته مجموعة ريو، في سانتياغو، شيلي، من أجل تكوين منطقة تجارة حرة في امريكا الجنوبية.
    g. Determinadas cuestiones comerciales que son objeto de negociaciones relativas a la creación del Área de Libre Comercio de las Américas; UN ز - قضايا تجارية مختارة تعالج في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارية حرة لﻷمريكيتين؛
    Se realizó un análisis similar de las normas y reglamentos laborales del Tratado de Libre Comercio del Grupo de los Tres, Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA) y del tratado bilateral entre el Canadá y Chile. UN وقد أُجري تحليل مماثل لقواعد وقوانين العمل في إطار معاهدة التجارة الحرة لمجموعة الثلاثة ومنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين وتلك الموجودة في المعاهدة الثنائية بين كندا وشيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد