También participó el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD). | UN | واشترك في المشاورة أيضا المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة. |
Esa reunión de consulta fue organizada por el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD), el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Región Árabe y Europa y la Secretaría de la Convención. Los objetivos de la consulta fueron impulsar la aplicación eficaz de la Convención, fomentar la cooperación y compartir la experiencia adquirida en la preparación de planes nacionales de acción en la región. | UN | ونظم الاجتماع المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة بالاشتراك مع مركز البيئة والتنمية في المنطقة العربية وأوروبا وأمانة الاتفاقية، وتنشد المشاورة تحقيق تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال، وزيادة التعاون والتنسيق في تقاسم الخبرة في إعداد خطط العمل الوطنية في المنطقة. |
La CESPAO dictó cuatro conferencias en un curso práctico sobre la protección de aguas subterráneas en el mundo árabe organizado por el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano, que se celebró en Ammán del 6 al 10 de diciembre de 1997. | UN | ١٧ - وألقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أربع محاضرات في حلقة عمل بشأن حماية المياه الجوفية في العالم العربي نظمها المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة وعقدت في عمان في الفترة من ٦ إلى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
6. Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD) | UN | 6 - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة |
El Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD) se fundó en 1971 como organización regional especializada, con sede en Damasco, dependiente de la Liga de los Estados Árabes. | UN | أسس المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة في عام 1971 كمنظمة إقليمية متخصصة تعمل ضمن نطاق جامعة الدول العربية ومقرها دمشق. |
La Oficina de la UNESCO en El Cairo también colabora con algunas organizaciones especializadas de la Liga, como la ALECSO y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD). Durante el período que se examina ambas organizaciones copatrocinaron varias reuniones y cursos prácticos. | UN | ويتعاون مكتب اليونسكو بالقاهرة أيضا مع بعض المنظمات المتخصصة التابعة لجامعة الدول العربية وهي المنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة والمركز العربي لدراسة المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة وتم خلال الفترة قيد الاستعراض اﻹشراف المشترك على عدد من الاجتماعات وحلقات العمل بواسطة المنظمة. |
Se han seleccionado estudios de casos basados en las actividades de tres de esas organizaciones, a saber: el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD), el Centro Internacional de Gestión de los Recursos Acuáticos Vivos y el Centro Internacional de Fomento de Pequeños Proyectos Hidroeléctricos, con sede en la provincia de Hangzhou (China). | UN | أعدت دراسات حالة استقيت من أنشطة ثلاث من هذه المنظمات. وهذه المنظمات هي: المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة والمركز الدولي ﻹدارة موارد اﻷحياء المائية؛ والمركز الدولي لتطوير المحطات الكهرمائية الصغيرة الذي يوجد مقره في هنغزو، الصين. |
En 1995, el curso práctico de las Naciones Unidas sobre la utilización de la tecnología espacial para la vigilancia y regulación de ecosistemas desérticos se celebrará en Damasco en el mes de noviembre; lo organiza la Oficina juntamente con el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano. | UN | ومن المقرر أن تعقد، في عام ١٩٩٥، حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن استخدام التقنيات الفضائية في رصد ومراقبة البيئات الصحراوية، وذلك في دمشق في تشرين الثاني/نوفمبر. وينظم المكتب هذه الحلقة بالتعاون مع المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة. |
Además de la financiación directa de proyectos, el FIDA ha prestado apoyo, a través del Programa de subsidios para la asistencia técnica, a diversas instituciones regionales de investigación agrícola en el mundo árabe, como el Centro Árabe para el Estudio de Zonas Áridas y las Tierras de Secano y la Organización Árabe de Fomento Agrícola. | UN | ١٠٠ - وباﻹضافة الى التمويل المباشر للمشاريع، ما برح الصندوق يوفر الدعم، عن طريق برنامج المنح في مجال المساعدة التقنية لمختلف مؤسسات البحوث الزراعية اﻹقليمية في العالم العربي مثل المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية. |
En colaboración con la Oficina Regional de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano, se celebró una reunión mixta de expertos sobre el uso de las técnicas de teledetección. | UN | ٩٢ - وعُقد اجتماع مشترك للخبراء بشأن استخدام تقنيات الاستشعار من بُعد بالاشتراك مع المكتب اﻹقليمي لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( والمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة. |
La Oficina de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en El Cairo, mantiene una estrecha colaboración con algunos de los organismos especializados de la Liga de los Estados Árabes, entre ellos la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia (ALECSO) y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD). | UN | ٥١ - يحافظ مكتب منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في القاهرة على التعاون الوثيق مع بعض الوكالات المتخصصة التابعة لجامعة الدول العربية، مثل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم والمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة. |
Por ejemplo, ha prestado apoyo al Instituto Asiático de Tecnología de Bangkok por un monto de 44 millones de marcos alemanes entre 1972 y 1994, a la Asociación de Radiodifusión de las Islas del Pacífico 1,5 millones de marcos alemanes entre 1989 y 1993 y al Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano establecido en la República Árabe Siria 12,7 millones de marcos alemanes entre 1977 y 1994. | UN | فقد دعمت مثلا المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا في بانكوك بمبلغ قدره ٤٤ مليون مارك ألماني بين عامي ١٩٧٢ و ١٩٩٤، كما دعمت رابطة البث لمنطقة جزر المحيط الهادئ بمبلغ قدره ١,٥ مليون مارك ألماني بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٣، والمركز العربي لدراسة المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة في الجمهورية العربية السورية بمبلغ قدره ١٢,٧ مليون مارك ألماني بين عامي ١٩٧٧ و ١٩٩٤. |
Además, la CESPAO asistió al segundo Simposio sobre recursos de agua en el Mundo Árabe organizado por el Fondo y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano, celebrado en Kuwait del 8 al 10 de marzo de 1997, en el que presentó una monografía sobre el tema. | UN | وحضرت اللجنة كذلك الحلقة الدراسية الثانية المعنية بالموارد المائية في العالم العربي التي نظمها الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة )الكويت، ٨-١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧( وقدمت ورقة عن الموضوع. |
El Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano y el Consejo de Ministros Árabes Encargados del Medio Ambiente se cuentan entre los centros que colaboran en la preparación del volumen correspondiente a 1999 del Global Environment Outlook, informe del PNUMA sobre el medio ambiente en las distintas regiones. | UN | وكان المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة من بين المراكز التي تعاونت في إصدار مجلد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لعام ١٩٩٩ الذي يضم تقرير البيئة ذا اﻷساس اﻹقليمي، " التوقعات البيئية العالمية " . |
A. Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano 115 - 119 18 | UN | ألف- المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة 115-119 19 |
Las universidades sirias también colaboran con la Federación de Universidades Árabes, la Federación de Consejos Árabes de Investigación Científica, la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia, la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano. | UN | كما يوجد تعاون بين الجامعات السورية وبين اتحاد الجامعات العربية، واتحاد مجالس البحث العلمي العربية، والمنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة. |
El Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD); | UN | - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة (أكساد). |
10. El PAC de Asia Occidental, Apoyo al Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano, se aprobó el 1 de septiembre de 1997 y se llevó a cabo en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | 10- واعتُمد برنامج العمل المشترك في غرب آسيا - المعنون دعم المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة - في 1 أيلول/سبتمبر 1997 ونُفِّذ في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |