ويكيبيديا

    "árticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطب الشمالي
        
    • القطبية الشمالية
        
    • القطبي
        
    • بالقطب الشمالي
        
    Los días buenos han vuelto ciertamente, pero estos lobos blancos nos recuerdan las no tan buenas bienvenidas árticas. Open Subtitles عادت أوقات الخير ولا ريب، لكنّ هذه الذئاب البيضاء تُذكرنا بجانب القطب الشمالي الأقل ترحيباً
    Este órgano regional multilateral incorpora las naciones árticas y los grupos indígenas para cooperar en el desarrollo sostenible y la protección del medio ambiente de una región del mundo singular y preciosa. UN وهذه الهيئة اﻹقليمية المتعددة اﻷطراف، تجمع سويا دول القطب الشمالي ومجموعات السكان اﻷصليين للتعاون في ميدان التنمية المستدامة وحماية البيئة في جــزء فريد وثميــن من الكــرة اﻷرضية.
    DECLARACIÓN DE LAS POBLACIONES INDÍGENAS árticas SOBRE EL UN إعلان السكان اﻷصليين لمنطقة القطب الشمالي بشأن إنشاء
    Transporte a larga distancia: regiones árticas y antárticas UN الانتقال بعيد المدى: المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية
    En los últimos 30 años, hubo una disminución de la capa de hielo marino en varias zonas árticas a lo largo de solo seis semanas a cuatro meses. TED على مدى السنوات الثلاثين الماضية، شهدت مواقع من المنطقة القطبية الشمالية انصهارًا للجليد البحري الموسمي خلال ما يتراوح بين ستة أسابيع إلى أربعة أشهر.
    Por seguir al sol, las amapolas árticas capturan sus rayos alrededor del reloj, por lo que sus flores están siempre más cálidas que sus alrededores. Open Subtitles بتعقبه للشمس، يمتص نبات الخشخاش القطبي أشعتها على مدار الساعة فتبقى أزهاره أكثر دفئاً من البيئة المحيطة
    Las formas tradicionales de uso de la tierra seguían siendo importantes en la región, en especial para las poblaciones árticas y nómadas. UN وما زالت الأشكال التقليدية لاستخدام الأراضي لها أهميتها في المنطقة، لا سيما بين سكان القطب الشمالي والبدو.
    Los ejércitos de las naciones árticas lo están tomando muy seriamente. TED وشعب القطب الشمالي العسكري يأخذ هذا على محمل الجد
    Aquí hay muchas cosas sobre poesía y expediciones árticas, pero prácticamente ninguna mención a papá, o para el caso, a Letitia. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء عن القصائد ورحلات القطب الشمالي ولكن بالكاد كان هناك اي ذكر لابي أو عن موضوع لاتيشا
    Los hombres del Ártico deberían respetar las maneras árticas. Open Subtitles ،يجب على رجال القطب الشمالي احترام طرق القطب الشمالي
    Un animal más grande que muchas ballenas árticas. Open Subtitles حيوانٌ يفوق حجمه أنواعاً كثيرة من حيتان القطب الشمالي
    A medida que la influencia del sol disminuye aquí en el norte, el frío crece hacia el sur en las tierras árticas. Open Subtitles بينما يتواصل تأثير الشمس في الإضمحلال هنا في الشمال، يتوغل البرد جنوباً داخل أراضي القطب الشمالي
    Las aves árticas ajustan su vida a las estaciones. Open Subtitles تعيش طيور القطب الشمالي حياتها حسب المواسم
    La Corte Mundial está a punto de tomar una decisión sobre nuevas rutas de navegación árticas. Open Subtitles محكمة العدل الدولية على وشك اتخاذ قرار حول طريق جديد للشحن في القطب الشمالي
    Nosotros, los representantes de las poblaciones indígenas árticas, reunidos en Ginebra el 10 de diciembre de 1998, UN نحن، ممثلو السكان اﻷصليين لمنطقة القطب الشمالي المجتمعون في جنيف في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١،
    Las regiones árticas y las selvas húmedas tropicales son objeto de exploración y explotación en gran escala de sus ricos recursos naturales y al mismo tiempo albergan a múltiples culturas indígenas. UN ٧ - ومضى يقول إن المناطق القطبية الشمالية والغابات الاستوائية المطيرة تواجه عمليات واسعة النطاق لاستكشافها واستغلال مواردها الطبيعية الغنية، وهي في الوقت ذاته موطن العديد من الثقافات اﻷصلية.
    El Grupo de Trabajo del Consejo Ártico para la Conservación de la Flora y la Fauna árticas ha examinado recientemente los principales elementos del ecosistema. UN وقد قام مؤخرا الفريق العامل المعني بحفظ الحياة النباتية والحيوانية القطبية التابع لمجلس المنطقة القطبية الشمالية باستعراض السمات الرئيسية النظم الإيكولوجية(70).
    El alfa-HCH puede tener efectos adversos para la salud humana en las zonas contaminadas, así como en las regiones árticas. UN قد تؤثّر المادة (HCH)-ألفا بأضرار في الصحة البشرية في المناطق الملوّثة وكذلك في المناطق القطبية الشمالية.
    En cumplimiento de ese mandato, el ONU-Hábitat está estudiando establecer alianzas con el Consejo Ártico y otros interesados, examinando las cuestiones relativas al cambio climático y las repercusiones en las comunidades árticas, las cuales en gran medida están integradas por pueblos indígenas. UN وبموجب تلك الولاية، يستطلع موئل الأمم المتحدة حاليا شراكات مع مجلس المنطقة القطبية الشمالية وغيره من الجهات صاحبة المصلحة، وينظر في قضايا تغير المناخ وتأثيراتها على المجتمعات المحلية في القطب الشمالي، التي يتكون معظمها من الشعوب الأصلية.
    El alfa-HCH puede tener efectos adversos para la salud humana en las zonas contaminadas, así como en las regiones árticas. UN قد تؤثّر مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا بأضرار في الصحة البشرية في المناطق الملوّثة وكذلك في المناطق القطبية الشمالية.
    La Conferencia Inuit Circumpolar es una organización internacional que representa a unos 130.000 Inuit que viven en las regiones árticas de Alaska en los Estados Unidos de América, Canadá, Groenlandia y Chukotka (Federación de Rusia). UN مؤتمر اﻹنويت القطبي هو منظمة دولية تمثل قرابة ١٣٠ ٠٠٠ من اﻹنويت الذين يعيشون بألاسكا بالولايات المتحدة اﻷمريكية، وكندا، وغرينلاند، وشيكوتكا بالاتحاد الروسي.
    El HBCD es ubicuo en el medio ambiente ártico y está muy extendido en las redes alimentarias árticas (de Wit y otros, 2006, 2009). UN 66 - الدوديكان الحلقي السداسي البروم شائع الانتشار في بيئة القطب الشمالي ووجد أنه ينتشر على نطاق واسع أيضاً في الشبكات الغذائية بالقطب الشمالي (دو ويت وآخرون 2006، 2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد