ويكيبيديا

    "él mismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفسه
        
    • بنفسه
        
    • لنفسه
        
    • هي نفسها
        
    • شخصيا
        
    • شخصياً
        
    • طبيعته
        
    • بمفرده
        
    • المبنية
        
    • بنفسة
        
    • بنفسهِ
        
    • نفسة
        
    • سجيته
        
    • فيها دوراً ظهر فيه
        
    • تشكل منه
        
    Además, él mismo habría informado a la Comisión que no había sido torturado. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ هو نفسه اللجنة بأنه لم يتعرض للتعذيب.
    Para arrancarle esa colaboración maltrataron a su esposa y a sus hijas y a él mismo, con abominable crueldad. UN وفي مسعى إلى إجباره على التعاون، أساءوا معاملة زوجته وبناته بل وعاملوه هو نفسه بقساوة فظيعة.
    El instructor, un tal T., golpeó al autor en presencia del abogado defensor que él mismo le había asignado. UN وضرب المحقق، ويُدعى ت.، صاحب البلاغ في حضور محام كان المحقق نفسه قد عينه لصاحب البلاغ.
    El trabajador recibe alimentos y una parcela que puede cultivar él mismo. UN ويتلقى العامل بموجب هذا النظام الغذاء وقطعة أرض لزراعتها بنفسه.
    Hay rumores de que él mismo debe encontrar una novia antes del baile. Open Subtitles الإشاعات تقول بأنه يجب أن يجد بنفسه عروسه قبل تلك الليلة
    Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... quizá no lo planeó él mismo. Open Subtitles أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه
    El instructor, un tal T., golpeó al autor en presencia del abogado defensor que él mismo le había asignado. UN وضرب المحقق، ويُدعى ت.، صاحب البلاغ في حضور محام كان المحقق نفسه قد عينه لصاحب البلاغ.
    Hallaron su cuerpo junto al de un hombre no identificado víctima de un balazo que se infligió él mismo. Open Subtitles و عثر على جثتها بجانب جثة رجل مجهول و الذى يبدو انه أطلق النار على نفسه
    él mismo se grabó y explicó... que no mató a 33 niños. Open Subtitles لقد سجّل ووضّح نفسه كيف هو لم يقتل 33 ولد
    Nunca se preocupó de nadie más que él mismo y esas malditas avestruces. Open Subtitles لم يفكر قط في أي أحد غير نفسه وتلك النعامات البائسة
    Pero Tom no es quien tú crees que es, Mariel. Quizá ni siquiera sea quien él mismo cree que es. Open Subtitles ولكن توم ليس ما تظنيه بأنه هو يا ماريل وربما هو نفسه لا يعتقد من هو بالضبط
    El discípulo del monje. Parece que se ahorcó él mismo mientras los otros estaban inconcientes. Open Subtitles هذا مرافق الراهب, يبدو كأنه قام بشنق نفسه عندما كان الراهب فاقداً للوعي
    El contesta, está hablando con él mismo solo que es alguien más. Open Subtitles ويجيب على الهاتف ويتحدث الى نفسه إلا انه شخص آخر
    Mejor me voy antes de que arranque el auto y maneje él mismo. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قيل أن يحاول أن يقود السيارة بنفسه
    El Dr. Morgan tiene. Por favor, pídale que las traiga él mismo, será mucho mejor. Open Subtitles الطبيب مورغان لديه البعض ,و أخبريه رجاءً أن يحضرها بنفسه ,سيكون هذا أفضل
    Estoy comenzando a pensar... he jodido más su vida que él mismo. Open Subtitles اتعرفي بدأت اظن انا افسدت حياته افضل ممايفسدها هو بنفسه
    Priestley trabajaba en un laboratorio de aficionado con equipos que él mismo armaba Open Subtitles بينما كان بريسلى يعمل فى مستودع بعدة صغيرة جداً جمعها بنفسه
    Te haré justicia diciendo que tú habrías elegido mejor para él, que él mismo. Open Subtitles سيكون من العدل ان اقول ان اختيارك له افضل من اختياره لنفسه
    De todo ello resulta que el Gobierno turco no puede aducir el principio de necesidad y el derecho de legítima defensa en una situación anómala que él mismo ha creado de manera efectiva y directa. UN وبالنتيجة فإن الحكومة التركية لا يمكنها أن تستند إلى مبدأ الضرورة أو حق الدفاع الشرعي عن النفس عن وضع ساهمت هي نفسها في خلق هذا الوضع الشاذ بشكل مباشر وفعال.
    Cuando se planteó la cuestión ante el Ministro de Finanzas, adujo total desconocimiento, aun cuando él mismo presentó personalmente el informe del Ministerio. UN ولدى إثارة هذه المسألة مع وزير المالية، ادعى عدم معرفته كلية بهذا الأمر مع أنه هو شخصيا الذي قدم التقرير.
    Lamentablemente no se pudo encontrar a una de ellas, pero él mismo entrevistó personalmente a las otras tres, una de las cuales estuvo representada por su hermano. UN ولم يُتمكن لﻷسف من العثور على أحدهم لكنه قابل شخصياً الثلاثة اﻵخرين، منهم إمرأة مثلها أخوها.
    Vine a resolver el caso de un chico que necesitaba ser él mismo. Open Subtitles أنا هنا لأحلّ قضية صبيً يحتاح فقط لأن يكون على طبيعته
    vivir solo, trabajar, cobrar un salario, mantenerse él mismo. Open Subtitles يعيش بمفرده بمرتب شهري.. وصنع مستقبلاً ناجح.
    3) Las deficiencias obvias, como los errores tipográficos y aritméticos o las formelle Mängel (deficiencias relacionadas con aspectos técnicos) de que adolezcan las declaraciones oficiales del Wirtschaftsprüfer (informes detallados, opiniones especializadas, etc.) podrán ser corregidas por él mismo en cualquier momento, lo cual también surtirá efecto respecto de terceros. UN (3) يحق لمراجع الحسابات في أي وقت أن يصحح الأخطاء الواضحة، كالأخطاء المطبعية والأخطاء الحسابية وجوانب النقص في الأمور الفنية الواردة في البيانات المهنية لمراجع الحسابات (تقارير النموذج الطويل والآراء المبنية على الخبرة وغيرها) ويسري هذا الحق أيضا في حالة الأطراف الثالثة.
    Eventualmente, a su señoría se le acabarán los hombres que se aventuren contra mi fortificación, e irá tras la Caja, él mismo. Open Subtitles وفي النهاية, لن يجد تحت امرته من الرجال من يرمي بهم الي الموت تحت تحصيني .وسيذهب ليجد الصندوق بنفسة
    ¿Entonces escribió él mismo su recomendación y luego la mató para poder ir a la universidad que quiso? Open Subtitles إذن هو كتب رسالة التوصية بنفسهِ و بعدها قتلها حتى يستطيع الذهاب للجامعة التي يريدها؟
    Pero puedo decirte que un ciego es un riesgo innecesario para él mismo y para el plan, y debe ser eliminado de la operación. Open Subtitles لكننى أستطيع أخبارك رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية
    No sé si ser él mismo esté bien. Open Subtitles لست واثقة من أن كونه على سجيته هو الخيار الصحيح
    Mantenía su anterior solicitud de asilo, pero agregó que el principal motivo de su detención en 1993 era que había escrito una obra de teatro sobre la bisexualidad y que en esa obra él mismo actuaba y aparecía besando a un hombre. UN وأبقى صاحب البلاغ على طلب لجوئه السابق، ولكنه أضاف أن السبب الرئيسي لاعتقاله في عام 1993 هو المسرحية التي كان قد كتبها عن ازدواجية الميل الجنسي وأدى فيها دوراً ظهر فيه وهو يُقبِّل رجلاً.
    El Sr. Hajjar presentó la labor del grupo de tareas, compuesto por él mismo como coordinador y el Sr. Al-Hasani, el Sr. Attias, la Sra. Choi, el Sr. Halimi y el Sr. Khalifa como miembros. UN 50- قدم السيد هاجار عمل فريق العمل، والذي تشكل منه كمنسق ومن السيد الحساني، والسيد أتياس، والآنسة تشوي، والسيد حليمي والسيد خليفة كأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد