ويكيبيديا

    "él y a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو و
        
    • عليه وعلى
        
    • إليه وإلى
        
    • المعاهدة والى
        
    • هو وأفراد
        
    • خلال طرده
        
    • طرده هو
        
    • عنه وعن
        
    • هو وكل
        
    • إليه و إلى
        
    • منه ومن
        
    • والوفد المرافق له
        
    • وأجبرها على
        
    • له ولعائلته
        
    A él y a su grupo lo único que les importa es la poesía. Todo lo demás es una distracción. Open Subtitles يهتم هو و أصدقائه بالشعر فقط, أي شيئ آخر يُعتَبر تسلية.
    Lo traerán a él y a los narcóticos si es que quieren volver a ver viva a su directora. Open Subtitles سيحضرونه هو و بضاعتنا إن كانوا يريدون رؤيه مديرتهم على قيد الحياة ثانية
    Él ha tomado una foto de un crimen. Lo quiero a él y a sus rollos de film. Open Subtitles لقد إلتقط صورا لجريمة أريده هو و أريد فلم التصوير
    Los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo en general con el análisis y las recomendaciones del Representante Especial y lo encomiaron a él y a su personal por el arduo trabajo realizado y su constante dedicación. UN ووافق أعضاء مجلس الأمن عموما على تحليل الممثل الخاص وتوصياته وأثنوا عليه وعلى موظفيه لعملهم الجاد وتفانيهم المستمر.
    Ciertamente echaremos de menos su contribución y le deseamos lo mejor, a él y a su familia. UN وسوف نفتقد بلا ريب ما يقدمه من مساهمات ونود أن نوجه إليه وإلى أسرته أطيب التمنيات.
    A ese respecto, la Conferencia también insta a todos los demás Estados que no son partes en el Tratado a que se adhieran a él y a que pongan sus instalaciones nucleares de todo tipo bajo las salvaguardias completas del OIEA.] UN وفي هذا الصدد يدعو المؤتمر أيضا جميع الدول اﻷخرى غير اﻷطراف في المعاهدة إلى الانضمام إلى المعاهدة والى إخضاع ما قد يكون لديها من مرافق نووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.[
    El 11 de octubre de 2002 C. A. R. M. recibió dos llamadas telefónicas del contable, que le dijo que la instalación informática había sido destruida y que personas vinculadas a reclusos protegidos por el alcalde querían matarlo a él y a su familia. UN ر. م. مكالمتين هاتفيتين من المحاسب الذي أعلمه بأن المعدات الحاسوبية التي قام بتركيبها قد أُتلفت وأن أشخاصاً تربطهم صلات بسجناء يتمتعون بحماية رئيس البلدية عازمون على قتله هو وأفراد أسرته.
    Sostiene que, al expulsarles a él y a su familia al Yemen, Suiza incumpliría sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 3 de la Convención. UN ويدفع بأن سويسرا ستنتهك، من خلال طرده وأسرته إلى اليمن، التزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    Añade que, si los expulsan a él y a su familia al Yemen, Suiza incumpliría las obligaciones contraídas en virtud del artículo 3 de la Convención. UN ويضيف أن سويسرا ستنتهك، من خلال طرده هو وأسرته إلى اليمن، التزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    Hace cinco años que es un distribuidor de armas... pero no hemos podido echarle el guante a él y a sus armas al mismo tiempo. Open Subtitles لقد كان يقوم بالصفقات منذ خمس سنوات لكن لم نتمكن من تطويقه هو و أسلحته في الوقت نفسه
    Él estará esperando que le sigamos a él y a su equipo, con un poco de paciencia reuniremos las pruebas a medida que avanzamos, como buenos policías. Open Subtitles سيتوقع أن نقوم بملاحقنه هو و فريقه لنجمع الأدلة عن خدعتهم تلك تماما كالشرطة الجيدة
    Después de siete años soportandolos a él y a su hijo, finalmente se mudó. Open Subtitles بعد سبع سنوات من استضافته هو و أولاده في النهاية غادر
    Bueno, no exactamente... a él y a mi otro jefe les atraparon los federales, que interceptaron una señal telefónica y los detuvieron. Open Subtitles ليس بالضبط هو و مديري وقعا بكمين من قبل المباحث الذين صنعوا اشارة مزيفة وإحتجزا للإستجواب
    Y le sigues a él y a su familia ciento sesenta kilómetros hasta una zona de merenderos. Open Subtitles و أنت تتبعته هو و عائلته حوالي 100 ميل إلى منطقة التنزه
    Aguarda un segundo. ¿Cam no cree que podemos quererle a él y a Teddy al mismo tiempo? Open Subtitles كام يظن أنه لا يمكن أن نحبه هو و تيدي في نفس الوقت؟
    En 1984, distribuyó panfletos en los que se criticaba al régimen y el uso de las fuerzas de seguridad para acosarlo a él y a otras personas. UN وفي 1984، وزع صاحب البلاغ كتيبات ينتقد فيها النظام واستخدام قوات الأمن من أجل التضييق عليه وعلى آخرين.
    Estoy persuadido de que todos ustedes se asociarán a mí para formularle a él y a su familia nuestros mejores votos en el desempeño de sus nuevas funciones. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN وإني لعلى يقين من أنكم تضمون صوتكم إلى صوتي كي نوجه إليه وإلى أسرته أخلص الأماني في مهامه الجديدة.
    A ese respecto, la Conferencia también insta a todos los demás Estados que no son partes en el Tratado a que se adhieran a él y a que pongan sus instalaciones nucleares de todo tipo bajo las salvaguardias completas del OIEA.] UN وفي هذا الصدد يدعو المؤتمر أيضا جميع الدول اﻷخرى غير اﻷطراف في المعاهدة إلى الانضمام إلى المعاهدة والى إخضاع ما قد يكون لديها من مرافق نووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.[
    El 11 de octubre de 2002 C. A. R. M. recibió dos llamadas telefónicas del contable, que le dijo que la instalación informática había sido destruida y que personas vinculadas a reclusos protegidos por el alcalde querían matarlo a él y a su familia. UN ر. م. مكالمتين هاتفيتين من المحاسب الذي أعلمه بأن المعدات الحاسوبية التي قام بتركيبها قد أُتلفت وأن أشخاصاً تربطهم صلات بسجناء يتمتعون بحماية رئيس البلدية عازمون على قتله هو وأفراد أسرته.
    Añade que, si los expulsan a él y a su familia al Yemen, Suiza incumpliría las obligaciones contraídas en virtud del artículo 3 de la Convención. UN ويضيف أن سويسرا ستنتهك، من خلال طرده هو وأسرته إلى اليمن، التزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    Aunque necesitaba tratamiento médico, el atacado dijo que había temido por su seguridad si iba al hospital, sabiendo que las autoridades lo buscaban a él y a su familia. UN ورغم حاجته إلى العلاج الطبي فقد قيل إنه لم يذهب إلى المستشفى خوفا على سلامته إذ كان يعرف أن السلطات تبحث عنه وعن أسرته.
    Si eres jefe de bancada, eres superior a él y a todos los demás presidentes. Open Subtitles إن أصبحتِ حامل السوط، ستفوقينه رتبة هو وكل رئيس آخر
    No tienes que sentarte a la mesa y sonreírle a él y a su hija todas las mañanas. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح
    Tenemos que empezar a investigarle a él y a los documentos. Open Subtitles علينا أن نبدأ بالتحقّق منه ومن المستندات
    9. El Presidente Pasteur Bizimungu agradeció al Presidente Ali Hassan Mwinyi la cálida hospitalidad brindada a él y a su delegación. UN ٩ - وأعرب الرئيس القس بيزيمونغو للرئيس على حسن موينيي عـن امتنانه لحسن الضيافة التي قوبل بها هو والوفد المرافق له.
    Por lo que respecta al Iraq, se han hecho, por una parte, denuncias de ataques contra peregrinos chiitas en Kerbala por las fuerzas de seguridad y, por otra parte, del asesinato de dos asirio-caldeos sospechosos sin pruebas del homicidio de un musulmán que habría secuestrado a su hija o hermana, obligándola a casarse con él y a convertirse al islam. UN وبالنسبة للعراق، ثمة ادعاءات تفيد من جهة بأن قوات اﻷمن اعتدت على بعض الحجاج الشيعة في كربلاء وتشير من جهة أخرى الى اغتيال اثنين من اﻷثوريين ـ الكلدانيين اشتبه دون أي دليل في أنهما قتلا مسلما اختطف بالقوة ابنتهما أو شقيقتهما وتزوجها رغما عنها وأجبرها على اعتناق اﻹسلام.
    La expulsión le produciría un daño irreparable a él y a sus familiares. UN وأن فراقه بسبب الترحيل سيسبب له ولعائلته ضررا يتعذر إصلاحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد