Ésta no es una bromita tonta con la que puedas hacer tus bromitas tontas, tonto. | Open Subtitles | هذه ليست نكتة صغيرة قذرة يمكنك اختراع نكتك الصغيرة القذرة عن الرجل القذر |
¿Ésta no es una de esas cosas estilo "Columbo" donde me tienes haciendo tareas, esperando que me equivoque? | Open Subtitles | هذه ليست من الأمور المحبب فعلها حيث تبقينني أقوم بأمور لكِ, على أمل أن أتعثر |
Siempre hemos insistido en que la minoría griega en Albania constituye un puente de amistad, y nos complace señalar que Ésta no es sólo nuestra opinión. | UN | وقد أكدنا دائما على أن اﻷقلية اليونانية في ألبانيا تشكل جسرا من الصداقــة، ويسعدنــا أن هذه ليست وجهة نظرنا وحدنا. |
Júntense, muchachos. Ésta no es la última aventura pirata. | Open Subtitles | الي ايها الفتيان ، فهذه ليست آخر محاولات القرصان |
En ese sentido, quisiera señalar que Ésta no es una cuestión partidista en mi país ni en muchos otros. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أشير إلى أن هذه ليست مسألة تختلف عليها الأحزاب في بلدي أو في بلدان أخرى كثيرة. |
Ésta no es, lamentablemente, la primera vez que escribo acerca de la retórica amenazadora y perjudicial del Presidente Ahmadinejad. | UN | ومما يؤسف له، أن هذه ليست المرة الأولى التي أكتب فيها إليكم عن الخطب المسيئة المتوعدة التي يلقيها الرئيس أحمدي نجاد. |
Una diplomacia de la emboscada como Ésta no es propicia para la eliminación de la tortura y por tanto no es útil para nadie. | UN | فدبلوماسية الكمائن هذه ليست مناسبة للقضاء على التعذيب كما أنها لا تفيد أي شخص. |
Ésta no es la mejor manera. Lo mejor es luchar contra ellos. | Open Subtitles | هذه ليست أفضل فرصة لديك عليك مواصلة السير والقتال من أجل ذلك |
Ésta no es su guerra, sino una enemistad personal entre dos viejos egoístas, crueles y despiadados: | Open Subtitles | هذه ليست حربهم هذا لا شيء سوى عداء شخصي بين إثنان عديمى الرحمة أنانيِان، الرجال الشريرة: |
Jacques, Ésta no es la primera vez que te enfrentas a algo así, a un problema que requiere, una solución final. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى التى نواجه فيها مشكلة والتى تحتاج الى حل نهائى |
Ésta no es mi ciudad. Ni siquiera puedo pedir una copa. | Open Subtitles | هذه ليست بلدتي، لا يُمكنني حنى إحتساء الخمر هُنا. |
- Por favor. - Ésta no es manera de defender su caso. | Open Subtitles | رجاءً رجاءً هذه ليست الطريقة للدفاع عن قضيتك |
Entenderás que Ésta no es la manera ordinaria en que se escriben los libros. | Open Subtitles | أنت تفهمين بأن هذه ليست بالطريقة الإعتادية لتأليف كتاب |
Señor. Lo que voy a decir va en contra de cada deseo adulador de mi cuerpo pero ojalá lo reconsiderara. Ésta no es una empresa rival... | Open Subtitles | سيدي ، ما سأقوله يناقض كل خلية في جسدي لكن فكر في قرارك ، هذه ليست شركة منافسة |
Ya has hecho suficiente. Ésta no es tu guerra. | Open Subtitles | لقد فعلت أكثر مما كنت أتوقع هذه ليست قضيتك الآن |
Espera. Ésta no es la salsa que te encargué. | Open Subtitles | لحظه هذه ليست الصلصه التي طلبتك ان تاتي بها |
Ésta no es la primera vez que sucede esto, ¿verdad? | Open Subtitles | هذه ليست أوّل مرة يحدث فيها ذلك ، أليس كذلك ؟ |
Si bien países como Australia, Nueva Zelandia y el Reino Unido han modificado la legislación respecto de la violación en el matrimonio para poder enjuiciar a un marido por haber violado a su esposa, Ésta no es la norma. | UN | وفي حين أن بلداناً كأستراليا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا بادرت إلى تغيير القانون المتعلق بالاغتصاب الزوجي لإتاحة الفرصة لملاحقة الزوج قضائياً إذا ما اغتصب زوجته، فهذه ليست القاعدة المتبعة. |
¡ Ésta no es tu fiesta, gusano sin dientes! | Open Subtitles | .هذا لَيسَ حزبَكَ، أنت جرثومة بلا أسنان |
No, no lo harás, Ésta no es una fundación de beneficencia. | Open Subtitles | لا، أنت لَسْتَ، لأن هذه لَيستْ مؤسسة تمنّى. |
A menudo carecen de base social o Ésta no es clara. | UN | وفي كثير من اﻷحيان يكون اﻷساس الاجتماعي الذي تقوم عليه المنظمة غير واضح أو غيـر موجـود أصــلا. |
Como se indicaba en el informe del Secretario General de 2 de mayo de 1991 (S/22559), en el que se sentaban las bases para la creación de la Comisión, Ésta no es un tribunal arbitral ante el que comparecen las partes, sino que lleva a cabo básicamente una función de determinación de hechos al examinar y verificar las reclamaciones y evaluar la cuantía de las pérdidas. | UN | فكما لاحظ تقرير اﻷمين العام )S/22559( المؤرخ في ٢ أيار/مايو ١٩٩١ الذي انبنى عليه إنشاء اللجنة، ليست اللجنة هيئة تحكيم يمثل اﻷطراف أمامها، ولكنها تؤدي أساسا وظيفة تتقصى بموجبها الحقائق عند دراسة المطالبات ومراجعتها وتقدير الخسائر. |
El Estado Parte no puede negar simplemente los hechos porque el Comité no aporte pruebas al respecto, habida cuenta de que Ésta no es de ningún modo su función. | UN | إذ لا يجوز للدولة الطرف أن تنكر ببساطة الوقائع بدعوى أن اللجنة لا تقيم الدليل عليها ﻷن هذا ليس هو دورها على الاطلاق. |
Ésta no es una actitud pesimista; me siento más animado que preocupado. | UN | وإن هذا الموقف ليس بالموقف المتشائم. فأنا متحمس أكثر مما أنا قلق. |