ويكيبيديا

    "éxito de este proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نجاح هذه العملية
        
    • إنجاح هذه العملية
        
    Mi delegación empeñará todos sus esfuerzos para contribuir al éxito de este proceso. UN وســـوف يبـــذل وفــد بلدي قصارى جهده لﻹسهام في نجاح هذه العملية.
    Naturalmente el éxito de este proceso dependerá de los aportes que se hagan antes de la CP 4. UN إن نجاح هذه العملية بالطبع، سيتوقف على المدخلات المقدمة قبل انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Está firmemente comprometida a contribuir al éxito de este proceso. UN وهـــو يلتزم التزاما راسخا باﻹسهام في نجاح هذه العملية.
    El éxito de este proceso también es fundamental para el desarrollo futuro de los acontecimientos en Bosnia y Herzegovina y en el mundo entero. UN كما أن نجاح هذه العملية يؤثر على مجريات اﻷحداث في المستقبل في البوسنة والهرسك وغيرها من مناطق العالم.
    Los países de la IGAD están decididos a garantizar el éxito de este proceso. UN إن بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية عازمة على إنجاح هذه العملية.
    Sin embargo, no consideramos que este tipo de resoluciones contribuyan a la creación de un clima de confianza y reconciliación que coadyuve al éxito de este proceso. UN غير إننا لا نعتقد بأن قرارات مثل هذه القرارات تهيء جوا من الثقة والمصالحة يساعد على نجاح هذه العملية.
    El éxito de este proceso se juzgará por la medida en que haya una comprensión mundial más amplia de las cuestiones oceánicas y una voluntad mayor de cooperación y coordinación intersectorial para abordarlas. UN وينبغي أن يكون الحكم على نجاح هذه العملية تبعا للمدى الذي يوجد فيه فهم عالمي معزز لقضايا المحيطات، وللاستعداد المتزايد للتعاون والتنسيق عبر القطاعات المختلفة لمعالجة هذه القضايا.
    En última instancia, la clave del éxito de este proceso será la voluntad del pueblo afgano. UN إن مفتاح نجاح هذه العملية يتمثل في نهاية الأمر، في إرادة الشعب الأفغاني.
    A este respecto, el papel del Secretario General al determinar la participación en el Grupo de Expertos Gubernamentales es esencial para el éxito de este proceso. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية.
    El éxito de este proceso dependerá del logro de un verdadero consenso entre los Estados. UN وسيتوقف نجاح هذه العملية على التوصل إلى توافق حقيقي للآراء بين الدول.
    La consolidación de la paz y la estabilidad dependerá en gran medida del éxito de este proceso. UN وسيتوقف السلام والاستقرار إلى حد كبير على نجاح هذه العملية.
    El Estado debe asignar marcos financieros, humanos e institucionales apropiados para la región, a fin de garantizar el éxito de este proceso. UN ويجب على الدولة تخصيص الأطر المالية والبشرية والمؤسسية المناسبة للمنطقة لضمان نجاح هذه العملية.
    El apoyo de la comunidad internacional sigue siendo fundamental para el éxito de este proceso. UN ولا يزال الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي يشكل جزأً لا يتجزأ من نجاح هذه العملية.
    Otro elemento clave del éxito de este proceso fue el apoyo continuo y la participación activa de los representantes de varios importantes grupos de Estados, en particular la Unión Europea, el Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados. UN وثمة عنصر أساسي آخر في نجاح هذه العملية تمثل في استمرار الدعم والمشاركة النشطة من جانب ممثلي عدة مجموعات رئيسية من الدول، وبخاصة الاتحاد اﻷوروبي، ومجموعة اﻟ ٧٧، وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Proporcionar suficientes recursos humanos a la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y suficiente capacitación al personal del PNUD para asegurar el éxito de este proceso. UN وتوفير موارد كافية من الموظفين من أجل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وتقديم تدريب كاف لموظفي البرنامج اﻹنمائي لكفالة نجاح هذه العملية.
    La adaptación de los mecanismos existentes a las necesidades actuales, y con vistas al futuro, y la evaluación de esos mecanismos iniciada por la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones deberían también contribuir al éxito de este proceso. UN وإن تكييف اﻵليات القائمة لتتمشى مع الاحتياجات الفعلية واحتياجات المستقبل، وتقييم هذه اﻵليات الذي قامت به لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين ينبغي أن يساهم أيضا في نجاح هذه العملية.
    Para asegurar el éxito de este proceso vital se necesita una coordinación constante entre los asociados internacionales. UN 32 - ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين.
    Incluso en las reuniones celebradas esta semana, en el actual período de sesiones de la Asamblea, se ha podido comprobar que la comunidad internacional está cada vez más preocupada, a nivel del Secretario General y de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, con respecto al éxito de este proceso. UN وحتى في الجلسات التي تعقد هذا الأسبوع خلال الدورة الحالية للجمعية، شهدنا قلقا متناميا من المجتمع الدولي على مستوى الأمين العام وفي تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، إزاء نجاح هذه العملية.
    El Japón, como uno de los autores de los proyectos de resolución relacionados con un tratado sobre el comercio de armas, está dispuesto a contribuir activamente al éxito de este proceso. UN واليابان، باعتبارها واحدة من واضعي مشاريع القرارات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، على استعداد للإسهام بفعالية في نجاح هذه العملية.
    El éxito de este proceso político, que cuenta con el pleno apoyo de Marruecos, exige un clima de serenidad pero también de sostenibilidad para que la labor de su Enviado Personal sea duradera. UN وإن نجاح هذه العملية السياسية التي يدعمها المغرب دعما تاما تتطلب تهيئة ظروف الهدوء وأيضا الاستمرارية حتى تتسم جهود مبعوثكم الشخصي بطابع دائم.
    Para el éxito de este proceso es también fundamental que continúe la participación activa de la comunidad internacional. UN كما أن المشاركة النشطة والمستمرة للمجتمع الدولي هي أيضا عنصر حاسم في إنجاح هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد