íbamos de casa en casa buscando moscas atrapadas en las telas de araña para liberarlas. | TED | كنا نتجول من منزل لمنزل نبحث عن الحشرات في شبكات العناكب ونطلقها حرة. |
Los fines de semana íbamos juntos a la calle Cortlandt lo que era la calle de electrónica de Nueva York. | TED | خلال عطل الأسبوع، كنا نذهب معاً لشارع كورتلاندت، والذي هو شارع متخصص في الإلكترونيات وقطع غيارها بنيويورك |
íbamos los domingos por la mañana temprano y seguíamos hasta quedarnos sin pintura o hasta que alguien se quejaba. | TED | كنا نذهب في صباحات أيام الأحد باكرًا ونستمر في الذهاب حتى ينفذ الدهان أو يشتكي أحدنا. |
El fin de los derramamientos de sangre financiados. íbamos a cambiar el mundo. | Open Subtitles | لا مزيد من الكارتالات، ولا سفك الدماء، كنّا سنقوم بتغيير العالم. |
Había una cerca entre la que era gratis y a la que íbamos, en la que se pagaba el ingreso. | Open Subtitles | لقد كان هناك سوراً بين الشاطئ المجانى و الشاطئ الذى كنا نذهب إليه و ندفع رسوماً للدخول |
Lo íbamos a usar como un arma contra la marihuana, hasta que en ese derrame en el '69 descubrimos sus propiedades especiales. | Open Subtitles | كنا سنستخدمه كسلاح.. .. ضد الحرب على المرهوانة وبعد ذلك جاء هذا التسرب عام 1969. اكتشفنا عندها خواصه المميزة. |
Me acuerdo que decíamos que íbamos a abrir una tienda de animales. | Open Subtitles | أتذكر كيف كنا نتحدث عن فتح متجر الحيوانات الأليفة معا. |
íbamos a llevar el carro al borde de las escaleras y a esperar. | Open Subtitles | نحن كنا نحمل العربة على قمة حافة السلم نُميله وننتظر البائع |
íbamos a una recepción para Gina, la prima de Doris que acababa de casarse con un vendedor italiano cerca de Modesto. | Open Subtitles | كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. والتي تزوجت لتوها من تاجر إيطالي بالقرب من موديستو. |
Teníamos 18 años y nos íbamos a casar, en la Navidad del '41. | Open Subtitles | ،لقد كنا ذو 18 عاماً و تزوجنا عيد ميلاد سنة 41 |
Aparentemente íbamos a hacerlo, dentro de dos semanas a partir de ahora, pero ahora no tendremos que hacerlo Excelente | Open Subtitles | على ما يبدو بأنّنا كنا سنذهب بعد أسبوعين من الآن، لكن الآن لم يعد ذلك واجباً |
íbamos a entregarle esa arma a los... federales, pero nunca fue regresada a la base. | Open Subtitles | المبخر كنا سوف نسلم ذلك السلاح إلى الفيدراليين لكنه لم يعود إلى القاعدة |
íbamos a viajar por el mundo, aprendiendo las lecciones de los grandes herbívoros. | Open Subtitles | كنا سنسافر في انحاء العالم ونتعلم الدروس عن آكلة الأعشاب العظيمة |
Había un lago al que íbamos, no era muy profundo, pero me gustaba sumergirme hasta el fondo, girarme y mirar hacia arriba. | Open Subtitles | كانت هناك بحيرة كنا نرغب في الذهاب إليها لم تكن عميقة جداً ولكن كنت أحب أن أنزل إلى الأعماق |
Mi tía y yo íbamos a interpretar mi obra en la sala. | Open Subtitles | انا وعمتى كنا نقوم بتأدية ادورانا بالمسرحية فى غرفة المعيشة |
Pues, íbamos camino a almorzar y pasamos a ver si te nos unías. | Open Subtitles | كنّا بطريقنا لتناول الغداء وأردّنا أن نرى إذا كنت تريدين مشاركتنا. |
íbamos a ponerle 30 velas pero los bomberos tiene reglas que prohíben tanto fuego. | Open Subtitles | كنّا سنستخدم 30 شمعة، لكنّ قسم المطافئ منعنا خشية أن نتسبب بحريق |
No nos importaba donde comer, íbamos siempre de un lado a otro. | Open Subtitles | مهما ذهبنا لاجل الحصول على الطعام اننا نلتقي بمجموعة اخرى |
Dijimos que no lo íbamos a mencionar y ¿ahora él lo sabe? | Open Subtitles | لم نكن سنذكر هذا لأحد والآن هو من سيتولى الموضوع؟ |
En realidad, íbamos en camino a jugar bolos pero Erica quería conocer a los niños. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن كُنّا على طريقِنا لذِهاب البولنجِ، لكن إريكا أرادتْ لمُقَابَلَة الأطفالِ. |
El gran día estaba ahí e íbamos a derribar a las Plásticas. | Open Subtitles | اليوم المحتوم كان على عاتقنا وكنا سوف ندمر مجموعة البلاستيك |
Sabía que íbamos a algún lugar y no quería que fuera aquí. | Open Subtitles | علِمت أنّنا متجهين لمنعطفٍ ما ولم أرِد أن يكون هنا. |
Cada día, tomábamos una ruta diferente para que nadie pudiera sospechar a dónde íbamos. | TED | كل يوم ، نأخذ طريقاً مختلفا لكي لا يشك أحد بأين نحن ذاهبون |
Cuando íbamos en el auto, ella te sacó el encendedor de tu mochila. | Open Subtitles | . عندما كُنا بالسيّارة , قامت بأخذِ قداحتكِ من حقيبتكِ الظهريّة |
Se suponía que íbamos a saber algo ayer, y ayer, dijeron que hoy, | Open Subtitles | لا. كان يفترض أن نسمع شيئا بالأمس، وبعدها بالأمس, قالوا اليوم، |
íbamos a cenar de todas formas, ¿no? | Open Subtitles | على أي حـــــال كنا ذاهبان لتناول العشاء أليس كذلك؟ |
íbamos a rebajar la tensión de un modo en el que sobraban las palabras. | Open Subtitles | كنا نتجه إلى حيث لا حاجة للكلمات أخيراً، سنكون قادرين على التحدث |
Mi hermana sabía que íbamos al Sudán. | UN | واختي كانت تعرف أننا ذاهبون الى السودان. |
El sabía que íbamos a esa isla, él pidió ir, pero no le dejamos. | Open Subtitles | كان يعرف أننا سنذهب لتلك الجزيره وطلب الذهاب معنا ولكننا قلنا لا |