ويكيبيديا

    "índice de precios al consumidor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القياسي لأسعار الاستهلاك
        
    • مؤشر أسعار الاستهلاك
        
    • القياسي ﻷسعار المستهلكين
        
    • مؤشرات أسعار الاستهلاك
        
    • مؤشر أسعار السلع الاستهلاكية
        
    • الرقم القياسي لأسعار المستهلك
        
    • القياسي للأسعار الاستهلاكية
        
    • مؤشر الأسعار الاستهلاكية
        
    • مؤشرات أسعار المستهلكين
        
    • مؤشر أسعار المستهلك
        
    • القياسية لأسعار الاستهلاك
        
    • دليل أسعار الاستهلاك
        
    • القياسية ﻷسعار السلع اﻻستهﻻكية
        
    • مؤشر أسعار المستهلكين
        
    El arrendador puede aumentar el alquiler cada año, pero únicamente de conformidad con el índice de precios al consumidor. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Por " inflación " se entiende la variación del índice de precios al consumidor. UN ويشير التضخم إلى التغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    En cuanto al índice de precios al consumidor (IPC), en los últimos cinco años ha crecido en 96,6% manifestándose en el rubro de alimentos el incremento mayor. UN فقد ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك على مدى السنوات الخمس الأخيرة بمقدار 96.6 في المائة؛ وكان الجانب الأكبر من هذه الزيادة في قطاع الأغذية.
    iii) Una depreciación considerable de la moneda nacional y datos incompletos, inexactos o no actualizados sobre las variaciones del índice de precios al consumidor del país; UN ' ٣ ' تخفيض كبير في قيمة العملة المحلية مع عدم وجود معلومات أو وجود معلومات غير متسقة أو غير حديثة بشأن حركة الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين في البلد؛
    Manual del índice de precios al consumidor: teoría y práctica UN الحالة دليل مؤشرات أسعار الاستهلاك: النظرية والتطبيق
    Nota: El término inflación se refiere a los cambios del índice de precios al consumidor. UN ملاحظة: يشير التضخم إلى تغيرات في مؤشر أسعار السلع الاستهلاكية.
    A fines de 1999, la tasa de inflación calculada con arreglo al índice de precios al consumidor era del 0,8%. UN 23 - وفي نهاية عام 1999، بلغ معدل التضخم بحسب الرقم القياسي لأسعار المستهلك 0.8 في المائة.
    * índice de precios al consumidor. UN الارتفاع بالنسبة المئوية الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك
    Por otro lado, el índice de precios al consumidor aumentó en un 187,6 % durante el período 1987-1997. UN ومـن جهـة أخرى، ارتفـع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بنسبة 187.6 في المائة خلال الفترة 1987-1997.
    Las tasas de inflación se refieren a los cambios en el índice de precios al consumidor. UN وتشير معدلات التضخم إلى التغييرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    De 1988 a 1998, el índice de precios al consumidor - rubro Alimentos- se incrementó más que el índice de precios al consumidor de todos los bienes y servicios. UN وفي الفترة 1988 إلى 1998، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك للأغذية بما يزيد على مؤشر أسعار الاستهلاك لجميع السلع والخدمات.
    Tras un descenso del 4% en 2002, en el primer trimestre de 2003, el índice de precios al consumidor subió el 4% debido al repunte de los precios del petróleo. UN فبعد الانخفاض بنسبة 4 في المائة عام 2002، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك 4 في المائة في الربع الأول من عام 2003 ، بسبب ارتفاع أسعار النفط.
    Siempre y cuando haya una buena gestión de políticas, el reciente aumento del índice de precios al consumidor no tiene por qué traducirse en una inflación prolongada. UN وليس من الضروري أن يترجم الارتفاع الأخير في مؤشر أسعار الاستهلاك إلى تضخم مستمر بشرط إدارة السياسات بصورة جيدة.
    No obstante, un miembro también explicó que no podía utilizarse el componente de atención de la salud del índice de precios al consumidor para estimar la variación del valor del seguro médico de los Estados Unidos como se había hecho en la actualización. UN بيد أن إحدى العضوات أوضحت أيضا أنه كان بالاستطاعة عدم استخدام العنصر الطبي في الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين لتقدير التغير في قيمة التأمين الصحي في الولايات المتحدة كما حدث في هذا التحديث.
    La oradora explicó que las tasas y prestaciones ofrecidas en los planes de seguro médico se negociaban anualmente y, por consiguiente, los cambios no guardaban relación con la variación del componente de atención de la salud del índice de precios al consumidor. UN وبينت أن اﻷسعار والاستحقاقات المقدمة في مجموعات التأمين الصحي يجري التفاوض بشأنها سنويا، ولذلك، لن تتفق التغييرات مع حركة العنصر الطبي في الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين.
    Se hicieron las mismas consideraciones en relación con los vínculos entre el Manual del índice de precios al consumidor y el Manual sobre índices de precios de la vivienda, recientemente publicado. UN وقُدمت الاعتبارات ذاتها فيما يتعلق بالصلات القائمة بين دليل مؤشرات أسعار الاستهلاك والكتيب الذي صدر مؤخرا عن مؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    Programa informático para la recopilación y el procesamiento de datos (tool pack para el índice de precios al consumidor y Programa de Comparación Internacional (PCI)) UN دال - برامجيات جمع وتجهيز البيانات (مجموعة أدوات مؤشرات أسعار الاستهلاك/برنامج المقارنات الدولية)
    a Se refiere a los cambios del índice de precios al consumidor. UN (أ) يشير التضخم إلى تغيرات في مؤشر أسعار السلع الاستهلاكية.
    El índice de precios al consumidor (IPC) es tal vez el factor más importante para determinar el nivel mínimo de remuneración capaz de garantizar condiciones de vida mínimas. UN وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة.
    Respecto al índice de precios al consumidor se ha elevado en 351%, es decir en un porcentaje superior al ingreso nominal, lo que implica un deterioro del ingreso real en el orden de -23%. UN وارتفع الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية بنسبة قدرها 351 في المائة، أي بما يزيد على الزيادة المئوية في الدخل الاسمي، مما يعني أن الدخل الحقيقي انخفض بنحو 23 في المائة.
    66. El índice de precios al consumidor se estima en 160,86 dólares. UN 66- وكان المقدر أن مؤشر الأسعار الاستهلاكية هو 160.86 دولار.
    Esta publicación contiene directrices prácticas sobre todos los aspectos de la recopilación de un índice de precios al consumidor. UN ويقدم هذا المنشور المبادئ التوجيهية العملية بشأن جميع جوانب تجميع مؤشرات أسعار المستهلكين.
    La falta de un sistema de indexación de las pensiones básicas al índice de precios al consumidor y al nivel de subsistencia mínimo también es motivo de preocupación. UN ومما يبعث على القلق أيضاً عدم وجود نظام تأشير للمعاشات الأساسية بما يتناسب مع مؤشر أسعار المستهلك والحد الأدنى لمستوى المعيشة.
    C. Bhután: la tecnología de comunicaciones móviles en el índice de precios al consumidor UN جيم - بوتان: استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتنقلة لتحديد الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك
    El índice de precios al consumidor (IPC) subió 2,2%, es decir, un porcentaje superior al 1,6% de 1998. No obstante, se ha dicho que el pronunciado repunte del precio del petróleo fue el factor que más influyó para que los precios subieran más rápido. UN وارتفع مؤشر أسعار المستهلكين بنسبة 2.2 في المائة، وهو رقم أعلى من الارتفاع البالغ 1.6 في المائة في 1998 ولكن يقال أن الطفرة في سعر النفط كانت العامل الرئيسي المؤدي إلى هذا الارتفاع الأسرع في الأسعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد