ويكيبيديا

    "índices de precios de consumo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القياسية لأسعار الاستهلاك
        
    • القياسية ﻷسعار المستهلك
        
    • بمؤشرات أسعار اﻻستهﻻك
        
    • القياسية لأسعار المستهلكين
        
    • مؤشرات أسعار اﻻستهﻻك
        
    • مؤشرات اﻷسعار اﻻستهﻻكية
        
    De lo contrario, debían usarse los coeficientes de ponderación de los índices de precios de consumo nacionales pertinentes; UN وبخلاف ذلك، ينبغي استخدام عوامل الترجيح الخاصة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك الوطنية ذات الصلة؛
    Eurostat también ha considerado los datos del PCI al establecer el marco de su trabajo sobre la armonización de los índices de precios de consumo. UN ويستعين أيضا المكتب الاحصائي التابع للجماعات الأوروبية ببيانات برنامج المقارنات الدولية عند وضع إطار لعمله بشأن تحقيق التوافق بين الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    Todos los países incluyen al menos algunos servicios en sus índices de precios de consumo (IPC). UN 50 - تُدرج جميع البلدان بعض الخدمات على الأقل في أرقامها القياسية لأسعار الاستهلاك.
    10. En la mayoría de los lugares de destino, las tasas de inflación se determinan con arreglo a los índices de precios de consumo. UN ١٠ - وفيما يتعلق بمعظم مراكز العمل، يستند تحديد معدلات التضخم الى اﻷرقام القياسية ﻷسعار المستهلك.
    Un gran porcentaje de los productos importados a esos países procedía de la zona del euro, por lo que la inflación europea afectaba de manera importante a los índices de precios de consumo. UN وكان قدر كبير من جميع السلع المستوردة إلى تلك البلدان من منطقة اليورو. ولذلك، كان للتضخم في أوروبا تأثير هام على أرقامها القياسية لأسعار الاستهلاك.
    La CEPE también participó en la elaboración del manual internacional sobre índices de precios de las exportaciones e importaciones y la guía práctica para producir índices de precios de consumo. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا في وضع دليل الأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد والدليل العملي لوضع الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    Del mismo modo, para los puestos del cuadro de servicios generales, la División hace las previsiones de los ajustes por costo de la vida utilizando los índices de precios de consumo de la Economist Intelligence Unit. UN وبالمثل، في ما يتعلق بالوظائف في فئة الخدمات العامة، تضع الشعبة توقّعاتها لتسويات تكاليف المعيشة باستخدام الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك التي تنشرها وحدة البحوث التابعة لمجلة الإيكونوميست.
    B. índices de precios de consumo UN باء - الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك
    El Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios se está encargando de revisar el Manual de índices de precios de consumo de la OIT y de preparar el manual de índices de precios de producción del FMI. UN فالفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار مكلّف بمسؤولية استعراض كتيّب الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لمنظمة العمل الدولية وإعداد كتيّب للأرقام القياسية لأسعار الإنتاج لصندوق النقد الدولي.
    Como consecuencia de los niveles inferiores de actividad, la reducción de la demanda final del mercado y el exceso de capacidad de producción, las tendencias inflacionarias básicas medidas por los índices de precios de consumo y de precios de producción del Departamento del Trabajo se han mantenido relativamente bajas. UN ونتيجة لتدني مستويات النشاط، وضيق الطلب على الأسواق النهائية، والقدرة المفرطة في الصناعات التحويلية، بقيت اتجاهات التضخم الأساسي، كما قيست بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك والإنتاج لدى وزارة العمل، في حالة هدوء نسبي.
    En lugar de ello, la División prevé los ajustes utilizando los índices de precios de consumo de la Economist Intelligence Unit y modifica directamente las estimaciones basándose en los datos de sueldos de organizaciones públicas y privadas utilizadas como base de comparación proporcionados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وبدلاً من ذلك، تتوقّع الشعبة التسويات باستخدام الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك الصادرة عن وحدة البحوث التابعة لمجلة الإيكونوميست، وتُغيّر التقديرات مباشرة استنادًا بيانات المرتبات في المنظمات الخاصة والعامة المتّخذة أساسًا للمقارنة التي يقدّمها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Con respecto a la inflación, se tiene en cuenta, según sea necesario, una serie de factores, como el análisis de las variaciones del índice de precios de consumo en los diferentes lugares de destino para bienes y servicios y los aumentos probables de los sueldos del personal de servicios generales como consecuencia del cambio de los índices de precios de consumo y el resultado de los estudios amplios de los sueldos. UN 9 - وفيما يتصل بالتضخم، تراعى مجموعة من العوامل، حسب الاقتضاء، بما في ذلك تحليل حركة الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك في مختلف مراكز العمل بالنسبة للسلع والخدمات، والزيادات المحتملة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة نتيجة لحركة الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك ونتائج الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات.
    En una evaluación independiente del ejercicio del PCI llevado a cabo en África en 1993b, por ejemplo, se sugiere que " la labor del PCI ha conducido a la mejora de los índices de precios de consumo (IPC) en muchos países mediante la ampliación de la cesta de productos, la extensión del alcance geográfico y social y la reducción de los calendarios de publicación. UN ويشير تقييم مستقل للممارسة الأفريقية المتصلة ببرنامج المقارنات الدولية في عام 1993(ب)، على سبيل المثال، إلى أن " العمل المتصل ببرنامج المقارنات الدولية أدى إلى تحسين الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك في كثير من البلدان في شكل سلات موسعة للإنتاج، وتغطية جغرافية واجتماعية ممتدة، ومواعيد زمنية أقصر للمنشورات.
    Con respecto a la inflación, los ajustes se basan en la información más reciente disponible (octubre de 2013) sobre los índices de precios de consumo, así como en los ajustes aplicados debido a las diferencias entre los índices reales de ajuste por lugar de destino del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y los ajustes por costo de la vida de las escalas de sueldos del personal del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos. UN 17 - وفيما يتعلق بالتضخم، تستند التسويات إلى آخر المعلومات المتاحة (تشرين الأول/أكتوبر 2013) عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك فضلا عن التسويات الناجمة عن الفروق في الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل الفعلية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وتسويات تكلفة المعيشة الفعلية المدخلة على جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Las tasas recomendadas entrañan una reducción global de 35,1 millones de dólares en cifras brutas (8,3 millones de dólares en cifras netas), como resultado de una disminución de la tasa de inflación, sobre la base de los índices de precios de consumo, respecto de las tasas registradas en 1993 y previstas para 1994 al calcular las consignaciones iniciales, principalmente en los dos principales lugares de destino, Nueva York y Ginebra. UN وينجم عن المعدلات الموصى بها انخفاض عام اجماليه ٣٥,١ مليون دولار )صافيه ٨,٣ ملايين دولار(، وهو يعكس معدلا أقل للتضخم بناء على اﻷرقام القياسية ﻷسعار المستهلك مقارنة بالمعدلات السائدة خلال عام ١٩٩٣ والمفترضة لعام ١٩٩٤ في الاعتمادات اﻷولية، وذلك أساسا في مركزي العمل الرئيسيين، نيويورك وجنيف.
    Estas se basan en los multiplicadores del ajuste por lugar de destino adoptados, en la información más reciente sobre los índices de precios de consumo y los ajustes por costo de la vida efectivos y presupuestados. UN وهذه المعدلات المنقحة تستند إلى المضاعفات المعلنة لتسويات مقر العمل وإلى أحدث معلومات متاحة بشأن الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين وإلى تسويات تكلفة المعيشة الفعلية مقابل التسويات المدرجة في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد