ويكيبيديا

    "íntimas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحميمة
        
    • حميمة
        
    • حميمية
        
    • الحميمية
        
    • مقربتين
        
    • حميمتين
        
    • العميقة
        
    • قريبتين
        
    • الحميم
        
    • حميميّة
        
    • متقاربتين
        
    • مقربات
        
    • مقرّبتين
        
    • مقرّبتان
        
    :: Línea telefónica para personas que sufren violencia en las relaciones íntimas. UN :: الخط الساخن للأفراد الذين يتعرضون للعنف في العلاقات الحميمة.
    Existen turnos de visita distintos para hombres y mujeres y no existe un régimen de visitas íntimas. UN ويوجد مواعيد زيارة مختلفة للرجال والنساء، ولا يوجد نظام للزيارات الحميمة.
    Muchos países reconocen el derecho a la vida privada en las relaciones íntimas y lo disfrutan todos los ciudadanos cualquiera que sea su orientación sexual. UN تعترف بلدان كثيرة لجميع المواطنين بحق الخصوصية في العلاقات الحميمة بغض النظر عن ميولهم الجنسية.
    Es importante proteger de la violencia doméstica a todas las personas que mantienen relaciones de pareja íntimas. UN وأضافت أنه من المهم حماية جميع الأشخاص الذين يقيمون علاقات حميمة مع شركائهم من العنف المنزلي.
    A nuestras fantasías más íntimas, a aquello que ni Ud. quiere saber sobre sí mismo. Open Subtitles منفذ لخيالاتك الأكثر حميمية منفذ لما لا تريد حتى أن تعرفه عن نفسك
    Inversamente, cuando no es así, las relaciones íntimas generalmente están marcadas por la desigualdad. UN وفي الحالات المخالفة، عادة ما تتأثر العلاقات الحميمية بغياب المساواة بين الجنسين.
    Fue un programa de tratamiento destinado a los hombres que querían dejar de recurrir a la violencia en sus relaciones íntimas. UN وكان هذا برنامج علاج للرجل الذي يريد وقف استخدام العنف في العلاقات الحميمة.
    :: Los abusos físicos en las relaciones íntimas se acompañan casi siempre de graves abusos psicológicos y verbales UN :: الإساءة الجسدية في العلاقات الحميمة يصاحبها في معظم الأحيان إساءات نفسية وشفوية شديدة
    Ésta última se basa en el proyecto de ley que presentó esa alianza en relación contra los malos tratos contra la mujer en sus relaciones íntimas. UN ويقوم القانون الأخير على مشروع قانون التحالف بشأن مكافحة الاعتداء على المرأة في العلاقات الحميمة.
    Con frecuencia, esta categoría se ha considerado un indicador de la incidencia de la violencia contra la mujer en las relaciones íntimas. UN ولقد تم تفسير هذه الفئة عادة كمؤشر لانتشار العنف ضد المرأة في مجال العلاقات الحميمة.
    Finlandia está considerando la posibilidad de convertir la agresión leve cometida en el seno de relaciones íntimas en delito perseguible de oficio. UN وتنظر فنلندا في تصنيف الاعتداءات البسيطة في العلاقات الحميمة ضمن جرائم الحق العام.
    El 22% de las mujeres también han sufrido violencia en algún momento de su vida en el marco de las relaciones íntimas. UN كما تعرضت 22 في المائة من النساء أثناء حياتهن للعنف في العلاقات الحميمة.
    Kim Gandy, presidenta de la Organización Nacional de Mujeres, señala que " la violencia en las relaciones íntimas siempre está relacionada con el poder. UN وكما توضح كيم غاندي، وهي رئيسة المنظمة الوطنية للمرأة، " فإن العنف المرتكب في العلاقات الحميمة هو عنف بشأن السلطة.
    El dulce, sensible y creativo Tyler fue filmado secretamente por su compañero de cuarto mientras tenía relaciones íntimas con otro hombre. TED تايلر الجميل و الحساس و المبدع تم تصويره سرا بواسطة رفيقه في الغرفة بينما كان في لحظة حميمة مع رجل آخر.
    Queremos que nuestros hijos crezcan y tengan relaciones íntimas y sanas. TED نريد أطفالنا أن يكبروا و أن يكون لهم علاقات حميمة صحية.
    Cuando me digas cosas íntimas, no te escucharé. Esa, de hecho, es verdad. Open Subtitles تخبريني أمور حميمة ولا أستمع إليك هذا في الحقيقة صحيح
    ¿Alguno de tus exnovios tiene algunas fotos íntimas o vídeos de ti? Open Subtitles هل لدي أي من أصدقائكما السابقين صور حميمية أو تسجيلات؟
    y, en consecuencia, sus respuestas tienden a ser mantenerse separados de relaciones realmente íntimas; Open Subtitles وبالتالي فأن ردود أفعالهم تميل لأن تبقيهم بعيدين عن علاقات حميمية حقيقية،
    Es sabido que en algunas ocasiones, especialmente en los casos de drogas, las personas ocultan pruebas en su organismo, pero esos casos son absolutamente excepcionales y la exploración de sus partes íntimas debe utilizarse con gran moderación. UN وذكر أنه من المعلوم أن الأفراد يخفون الأدلة، في بعض الأحيان ولا سيما في قضايا المخدرات، في أجسادهم، لكن هذه القضايا استثنائية جداً وينبغي اللجوء إلى تفتيش الأجزاء الحميمية بحذر شديد.
    Vale, no somos amigas íntimas así que no tengo nada personal. Open Subtitles ... اذاً نحن لسنا ... لسنا مقربتين من بعض
    Éramos amigas íntimas, pero desgraciadamente, su madre no la deja siquiera hablar conmigo. Open Subtitles كنَا صديقتين حميمتين, لكن ياللحسرة, أمها رفضت حتى أن تتحدث إلي.
    ¿En qué íntimas circunstancias descubrió vuestro secreto? Open Subtitles تحت هذه التداعيـات العميقة هل إكتشفت السرّ؟
    Las dos se quedaron en Europa alrededor de medio mes, así que se volvieron íntimas. Open Subtitles لقد قضيا فى أوروبا حوالى نصف شهر معاً لذا أصبحتا قريبتين من بعضهما
    Por último, las mujeres migrantes también padecen la violencia ejercida por sus parejas íntimas. UN وأخيراً فإن العاملات المهاجرات يعانين أيضاً من عنف الشريك الحميم.
    Pero sus relaciones con este hombre fueron íntimas. Open Subtitles لكن علاقتكِ مع هذا الرجل كانت حميميّة
    Verá, Toby y yo somos íntimas y ella es una joven muy intuitiva. Open Subtitles انا و توبى متقاربتين جدا وهى فتاة ذات حدس شديد
    El novio dijo que Anja no tenía amigas íntimas. Aquí hay dos pares de zapatos. Open Subtitles يقول العريس أن ليس لها صديقات مقربات هناك مجموعتان من الملابس هنا
    Suenas muy segura para no ser íntimas... Open Subtitles تبدين واثقة تماماً، ولكن لستما مقرّبتين
    Sabes que la abuela y yo somos íntimas. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنا وجدتي مقرّبتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد