10. Informes y actividades de los órganos auxiliares de la Junta: cuestiones que requieren una decisión de la Junta: | UN | ٠١ ـ تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية للمجلس: المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء: |
2. Informes y actividades de los órganos auxiliares de la Junta: cuestiones que requieren una decisión de la Junta. | UN | ٢ ـ تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية للمجلس: المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء: |
9. Informes y actividades de los órganos auxiliares de la Junta: cuestiones que requieren una decisión de la Junta. | UN | ٩ ـ تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية التابعة للمجلس: المسائل التي تتطلب إجراء. |
Si un proceso de seguimiento eficaz y coordinado sugiere su necesidad, podría entonces estudiarse, según proceda, la consolidación de las actividades de los órganos auxiliares. | UN | وإذا أظهرت عملية المتابعة الفعالة المنسقة الحاجة الى توحيد أنشطة هيئات فرعية أمكن النظر في ذلك حسب الاقتضاء. |
Los representantes designados por los organismos especializados podrán participar, sin voto, en las deliberaciones de la Conferencia, y, cuando proceda, de sus órganos auxiliares sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم الوكالات المتخصصة أن يشتركوا، بدون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر، وعند الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Tema 4 - Informes y actividades de los órganos auxiliares de la Junta: cuestiones que requieren una decisión de la Junta | UN | البند ٤ تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية للمجلس: المسائل التي تتطلب إجراء |
Tema 5 - Informes y actividades de los órganos auxiliares de la Junta: cuestiones que requieren adoptar decisiones | UN | البند ٥: تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية للمجلس: المسائل التي تتطلب اجراء |
Esos órganos auxiliares deben tener la seguridad de que están trabajando en una forma que resulta generalmente aceptable para la Comisión en conjunto. | UN | فمثل هذه الهيئات الفرعية بحاجة إلى التأكد من أنها تعمل استنادا إلى اﻷسس المقبولة عموما بالنسبة للجنة ككل. |
Las sesiones de los órganos auxiliares de la Conferencia se celebrarán en privado, a menos que la Conferencia o el órgano auxiliar interesado decida otra cosa. | UN | تكون جلسات الهيئات الفرعية للمؤتمر سرية ما لم يقرر المؤتمر أو تقرر الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
Tema 6 - Informes de los órganos auxiliares de la Comisión | UN | البند 6 تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Los órganos auxiliares funcionarán bajo la Presidencia de: | UN | ستكون رئاسة الهيئات الفرعية على النحو التالي: |
Se recordará que entre las decisiones adoptadas en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 está prevista la constitución de órganos auxiliares. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المقررات المتخذة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 نصَّت على إنشاء الهيئات الفرعية. |
Tema 6 - Informes de los órganos auxiliares de la Comisión | UN | البند 6: تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Tema 6 - Informes de los órganos auxiliares de la Comisión | UN | البند 6: تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Tema 6 - Informes de los órganos auxiliares de la Comisión | UN | البند 6: تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
órganos auxiliares distintos del comité entre períodos de sesiones | UN | الهيئات الفرعية عدا اللجنة التي تتخلل الدورات |
órganos auxiliares distintos del comité entre períodos de sesiones | UN | الهيئات الفرعية عدا اللجنة التي تتخلل الدورات |
Tema 6 - Informes de los órganos auxiliares de la Comisión | UN | البند 6: تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Si un proceso de seguimiento eficaz y coordinado sugiere su necesidad, podría entonces estudiarse, según proceda, la consolidación de las actividades de los órganos auxiliares. | UN | وإذا أظهرت عملية المتابعة الفعالة المنسقة الحاجة إلى توحيد أنشطة هيئات فرعية أمكن النظر في ذلك حسب الاقتضاء. |
Si un proceso de seguimiento eficaz y coordinado sugiriera su necesidad, podría entonces estudiarse, según proceda, la consolidación de las actividades de los órganos auxiliares. | UN | وإذا أظهرت عملية المتابعة الفعالة المنسقة الحاجة الى توحيد أنشطة هيئات فرعية أمكن النظر في ذلك، حسب الاقتضاء. |
Financiación La financiación del foro permanente y de los posibles órganos auxiliares debería correr a cargo del presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | ينبغي تمويل المحفل الدائم وأية هيئات فرعية يمكن أن ينشئها من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Los representantes designados por los miembros asociados de las comisiones regionales podrán participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia, de su Comisión Principal y, cuando proceda de sus órganos auxiliares. | UN | المادة ٦١ يجوز للممثلين الذين يسميهم اﻷعضاء المنتسبون في اللجان اﻹقليمية أن يشتركوا بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر، وحسب الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية. |
164. La Constitución de la República " garantiza al detenido la asistencia de defensor en las diligencias de los órganos auxiliares de la administración de justicia y en los procesos judiciales " (art. 12). | UN | ١٦٤ - وأن دستور الجمهورية " يكفل للمحتجز الحصول على مساعدة محام في مرحلة الاجراءات التي تقوم بها اﻷجهزة المعاونة لاقامة العدل وفي مرحلة الاجراءات القضائية " )المادة ١٢(. |