ويكيبيديا

    "órganos de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئات الخبراء
        
    • هيئات خبراء
        
    • وهيئات الخبراء التابعة
        
    • أفرقة خبراء
        
    • لهيئات الخبراء
        
    • هيئات من الخبراء
        
    • أجهزة الخبراء
        
    • وهيئات خبراء
        
    • لهيئات خبراء
        
    E. órganos de expertos compuestos de miembros que prestan servicios a título personal UN هيئات الخبراء المكونة من أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية
    En el ejercicio de sus actividades, todos los órganos de expertos deben atenerse estrictamente al mandato que les ha encomendado la Asamblea General. UN وقال إنه يجب على جميع هيئات الخبراء لدى تنفيذها ﻷنشطتها التمسك الدقيق بالولايات المعطاة لها من الجمعية العامة.
    Al solicitar exenciones, los Estados Miembros deberían hacer todo lo posible para ajustarse a los procedimientos de los órganos de expertos pertinentes. UN وقال إنه ينبغي للدول اﻷعضاء، لدى التماس الاستثناءات، أن تبذل قصارى جهدها للتقيد بإجراءات هيئات الخبراء المختصة.
    Estos órganos son intergubernamentales o son órganos de expertos. UN وتكون تلك الهيئات إما هيئات حكومية دولية أو هيئات خبراء.
    En varias ocasiones, diversos Estados miembros y sus órganos de expertos han invitado al Subcomité a que active esa función. UN وقد دعت الدول الأعضاء وهيئات الخبراء التابعة لها في عدة مناسبات اللجنة الفرعية إلى تفعيل هذه المهمة.
    Sin embargo, los miembros de algunos órganos de expertos son expertos gubernamentales. UN غير أن بعض أعضاء هيئات الخبراء هم خبراء حكوميون.
    Además, el examen de las publicaciones había estado a cargo de órganos de expertos de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن هيئات الخبراء التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا هي التي قامت باستعراض المنشورات.
    En el año pasado los órganos de expertos han aprobado más de 100 decisiones y dictámenes en distintos casos. UN وعلى مدى العام الماضي، اعتمدت هيئات الخبراء ما يربو على 100 من المقررات والآراء بشأن قضايا فردية.
    Se esbozan en el informe las recomendaciones de la reunión del grupo y de los estudios de los órganos de expertos pertinentes. UN وتبين في التقرير التوصيات التي مصدرها اجتماع الفريق والدارسات التي أجرتها هيئات الخبراء ذات الشأن.
    II. Órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social: órganos de expertos integrados por miembros que actúan a título personal UN ثانيا - الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: هيئات الخبراء المكونة من أعضاء انضموا إليها بصفتهم الشخصية
    Sinopsis general de los órganos de expertos del Consejo Económico y Social UN نظرة عامة على هيئات الخبراء التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المشار إليها
    Una delegación mencionó la relación con el artículo 25bis propuesto, relativo a los órganos de expertos. UN ونوه أحد الوفود إلى الصلة مع المادة 25 ثانياً المقترحة المعنونة ' ' هيئات الخبراء``.
    Los órganos de expertos técnicos de las Naciones Unidas participan frecuentemente en las misiones sobre el terreno de la Dirección Ejecutiva e incorporan las conclusiones pertinentes en sus programas de asistencia técnica. UN وكثيرا ما تشارك هيئات الخبراء التقنيين التابعة للأمم المتحدة في بعثات ميدانية للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وتسهم بالاستنتاجات ذات الصلة في برامج المساعدة التقنية التي تقدمها.
    7. Colaborar con organizaciones intergubernamentales, programas multilaterales y otros órganos de expertos constituidos en el marco de la Convención UN 7- التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والبرامج المتعددة الأطراف وغيرها من هيئات الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية
    Si se extendiera a otros órganos de expertos, esa práctica socavaría el proceso legislativo intergubernamental. UN فمن شأن هذه الممارسة، إذا امتد العمل بها إلى هيئات خبراء أخرى، أن تقوض العملية التشريعية على الصعيد الحكومي الدولي.
    Al mismo tiempo, el CAC reconoció la necesidad de que varios órganos interinstitucionales continuaran su labor de coordinación más como órganos de expertos que como órganos subsidiarios del CAC. UN وفي الوقت ذاته، سلمت اللجنة بضرورة إيجاد عدد من الهيئات المشتركة بين الوكالات لمباشرة مهام التنسيق بينها بوصفها هيئات خبراء لا كيانات فرعية منبثقة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    Igualmente importante es que el Consejo Económico y Social dé mejor orientación a sus comisiones orgánicas y órganos de expertos. UN ومن المهم بالمثل تحسين التوجيه المقدم من المجلس للجانه وهيئات الخبراء التابعة له.
    Asimismo, dichos órganos de expertos deberían funcionar para realizar tareas concretas, utilizando los arreglos de organismo principal. UN وينبغي لهيئات الخبراء هذه أيضا أن تعمل بشكل يقوم على التركيز على مهام محددة باستخدام ترتيبات تتضمن وجود وكالة رائدة.
    Al aceptarlos, los Estados voluntariamente se abren a sí mismos a una revisión pública periódica de los órganos de expertos independientes. UN وبالموافقة على هذه المعاهدات، تخضع هذه الدول طوعيًا إلى استعراض دوري عام من قِبل هيئات من الخبراء المستقلين.
    También se podría pedir a los órganos de expertos mencionados anteriormente que consideren formas de mejorar su contribución al desarrollo del derecho internacional. UN وقد يتسنى بالمثل تكليف أجهزة الخبراء التي أشار إليها من قبل بدراسة سبل تعزيز إسهامها في تطوير القانون الدولي.
    Otros órganos de expertos técnicos colaboran con el Equipo de Tareas mediante la participación de sus miembros en los grupos de trabajo. UN وهناك هيئات تقنية وهيئات خبراء إضافية تتصل بأعمال فرقة العمل لمشاركتها في الأفرقة العاملة.
    En la carta se señalaba también que, en diversos informes de evaluación de distintos órganos de expertos, se habían incluido recomendaciones para mejorar la aplicación de las sanciones y hacerlas más eficaces, así como para mitigar sus efectos no deseados. UN وأشارت الرسالة أيضا إلى أن التقارير المختلفة لهيئات خبراء رصد الجزاءات تضمنت توصيات تهدف إلى تحسين تنفيذ الجزاءات وفعاليتها فضلا عن تخفيف آثارها غير المقصودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد