La participación creciente de la OUA en las Naciones Unidas, sus órganos y organismos especializados es una contribución muy valiosa a este fin. | UN | وإن مشاركة منظمة الوحدة الأفريقية في الأمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة على نحو متزايد تشكل إسهاما قيِّما للغاية في اتجاه تحقيق هذا الهدف. |
El aumento de la participación de la Unión Africana en las Naciones Unidas, sus órganos y organismos especializados deberá contribuir de manera valiosa a la labor de las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن تقدم المشاركة المتزايدة للاتحاد الأفريقي في الأمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة إسهاما قيما لعمل الأمم المتحدة. |
Cooperación con programas, órganos y organismos especializados | UN | التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة |
órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Algunos representantes instaron a todos los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas que se ocupan de los programas de desarrollo a que tuvieran en cuenta las cuestiones de la igualdad de sexos en sus actividades. | UN | وحث عدد من الممثلين جميع الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة التي تعنى بالبرامج الانمائية أن تأخذ المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الحسبان في أنشطتها. |
Las Naciones Unidas deben coordinar estrechamente las actividades de todos sus órganos y organismos especializados para lograr ese objetivo. | UN | وقالت ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعمل على نحو وثيق على تنسيق أنشطة جميع الهيئات والوكالات المتخصصة من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
I. RESPUESTAS DE LOS órganos y organismos especializados DE LAS NACIONES UNIDAS 4 | UN | أولا - الردود الواردة من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة 4 |
Participación en las actividades de otros programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del programa de trabajo y coordinación de dichas actividades. | UN | المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل. |
Deseo también expresar, por su conducto, nuestro reconocimiento por la función que desempeñan las Naciones Unidas y sus diversos órganos y organismos especializados en la prestación del apoyo que necesitan el pueblo palestino y la Autoridad Nacional Palestina. | UN | كما يسعدني أن أعبر من خلالكم عن تقديرنا لدور الأمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة في تقديم الدعم اللازم للشعب الفلسطيني والسلطة الوطنية الفلسطينية. |
A este respecto, el Estado de Qatar opina que las Naciones Unidas y sus órganos y organismos especializados son el marco ideal para deliberar sobre cuestiones relativas al mantenimiento y establecimiento de la paz, la resolución pacífica de las controversias internacionales, las cuestiones de desarrollo y la creación de relaciones económicas y sociales justas y equilibradas. | UN | وفي هذا الصدد ترى دولة قطــر أن اﻷمــم المتحــدة وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة هي اﻹطار اﻷنسب لمناقشة القضايا المرتبطة بصنع وحفظ السلام والحل السلمي للمنازعات الدولية وقضايا التنمية والتوصل الى علاقات اقتصادية واجتماعية عادلة ومتوازنة. |
Desde 1947 las Naciones Unidas se han estado ocupando de la cuestión de Palestina, el meollo del conflicto árabe-israelí, en la Asamblea General, en el Consejo de Seguridad y en los diversos órganos y organismos especializados de la Organización. | UN | ومنذ عام ١٩٤٧ واﻷمم المتحدة تتعامل مع قضية فلسطين - جوهر الصراع العربي - الاسرائيلي ومن خلال جمعيتها العامة ومجلس أمنها وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة. |
Los programa por países de ACTIONAID cooperan directamente y de diversas maneras con los programas de las Naciones Unidas y sus órganos y organismos especializados. | UN | تتعاون البرامج القطرية التابعة للهيئة تعاونا مباشرا مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة بطرق متباينة. |
Cooperación con los programas, órganos y organismos especializados | UN | التعـاون مع برامـج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة |
Cooperación con los programas, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة |
órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
En la resolución se alienta también al desarrollo de la cooperación entre el Consejo de Europa y los distintos órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | ويشجع أيضا تنمية العلاقات بين مجلس أوروبا ومختلف هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Esta declaración en el debate general también me brinda la oportunidad de expresar nuestro apoyo a la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados y a todos los órganos y organismos especializados que trabajan en el extenso campo de los derechos humanos y humanitarios. | UN | وهذا البيان في المناقشة العامة يوفر لي فرصة للإعراب عن تأييدي لمكتب المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وجميع الوكالات المتخصصة والهيئات العاملة في الميدان الواسع للحقوق البشرية والحقوق الإنسانية. |
Dicho informe nos muestra un panorama general de la labor que realizan los diversos órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | ويوفر لنا التقرير عرضا عاما عن اﻷعمال التي تقوم بها الهيئات والوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة. |
Deberá mencionarse, en su caso, la participación de los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويجب الاشارة، حيثما كان ذلك ملائماً، إلى مشاركة هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
Participación en las actividades de otros programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del programa de trabajo y coordinación de dichas actividades. | UN | المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل. |
Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. | UN | تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية. |
Participaron como observadores en el seminario Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, instituciones nacionales de derechos humanos y ONG. | UN | وشاركت في الحلقة بصفة مراقب دول أعضاء ومنظمات حكومية دولية، وهيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية. |
a) Un fortalecimiento considerable de la coordinación en la esfera de los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas, con miras a formular una estrategia amplia e integrada que ayude a promover y proteger los derechos humanos y se base en las contribuciones de todos los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos y también en una mayor cooperación y coordinación entre organismos | UN | (أ) تعزيز تنسيق العمل في مجال حقوق الإنسان بقدر كبير على نطاق منظومة الأمم المتحدة، على نحو يفضي إلى اتباع نهج شامل ومتكامل حيال تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أساس مساهمة كل جهاز وهيئة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة تتعلق أنشطتها بحقوق الإنسان، وكذلك على أساس تحسين التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات |